Similar context phrases
Translation examples
noun
Se desciende bajo las nubes en busca de algo conocido.
We'll go through this overcast and try to find something that looks familiar.
Debajo de las nubes, el día es igual a un día nublado en la Tierra.
Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth.
A 35.000 pies, por encima de las nubes y aproximadamente a 55 minutos del aeropuerto de ldlewild. Pero lo que ha visto suceder en esta cabina no es debido ni a la tripulación ni al avion.
You're at 35,000 feet atop an overcast and roughly 55 minutes from idlewild airport but what you've seen occur inside the cockpit of this plane is no reflection on the aircraft or the crew.
Entonces podría sentarme atrás y ordenarlo, en vez de sentarme al frente mirando fijamente a las nubes.
Then I could sit in back and sort it, instead of sitting up in front staring into the overcast.
El cielo está gris. Cubierto de nubes. Hoy no habrá espectáculo.
It's overcast, there'll be no spectacle today.
Hasta ese momento de la película, se había visto una metrópolis llena de nubes, lluvia, oscura y sombría.
And up to this moment in the film, it's been, you know a metropolis that's constantly overcast and raining and dark and gloomy.
Las previsiones eran de nubes pero podremos ver el lanzamiento.
It was predicted we'd have some overcast... and now we'll see the launch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test