Translation for "novelar" to english
Novelar
Translation examples
Así que he preparado una lista de películas Que estoy de acuerdo a novelar para su empresa.
So I have prepared a list of films that I would agree to novelize for your company.
¡Y pensar que tengo Sido entrevistar con los autores y novelar programas de televisión... Aunque grandes... mientras el mundo espera mi segundo libro.
And to think that I've been interviewing with authors and novelizing TV shows... albeit great ones... while the world awaits my second book.
¿No se dedica a novelar series de televisión?
Isn't he busy doing novelizations of TV series?
Al final, con demasiada energía almacenada y demasiadas facturas que pagar, había aceptado novelar una popular serie de televisión, Planeta Canino.
Finally, with too much energy and too many bills to pay, he had taken on a novelization, writing a book based on a popular TV show, Canine Planet.
De tanto oírla contada por mis padres, juntos y separados, la tenía casi completa cuando escribí La hojarasca, mi primera novela, a los veintisiete años, pero también era consciente de que todavía me faltaba mucho que aprender sobre el arte de novelar.
Having heard it told so often by my parents—sometimes by both of them together and sometimes by each one alone—I knew almost the entire story when I wrote Leaf Storm, my first novel, at the age of twenty-seven, even though I was also aware that I still had a good deal to learn about the art of writing novels.
Mi afán por novelar mi vida puede explicarse en parte por el hecho de que la novela que esperaba terminar se había estancado a falta de una trama que la impulsara, y la desesperación había empezado a rondar las horas que pasaba ante la máquina de escribir.
My eagerness to translate my life into Novelese can in part be explained by the fact that the novel I had hoped to finish was stalled for lack of a driving plot, and desperation had begun to haunt my hours at the typewriter.
Para Lucien Price NOTA Cuando Robert Graves escribió la continuación de I, Claudius, observó en un prefacio algo airado que un buen número de críticos parecían pensar que se había limitado a novelar las habladurías de Suetonio, labor que estimaron demasiado simple.
For Lucien Price A Note Robert Graves, when he came to publish his sequel to I, Claudius, remarked in a somewhat irritable preface that a good many reviewers seemed to think he had simply spun himself a novel from Suetonius's gossip, which looked to them like a very easy thing to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test