Translation for "novela policial" to english
Novela policial
noun
Translation examples
Como una pista en una novela policial.
It's like finding a clue in a detective story.
Su novela policial es muy buena.
Your detective story is very good.
Un escritor de novelas policiales.
A detective story writer.
¿No le parece que sería un magnífico villano para una novela policial? 7 de abril
Wouldn't he make a nice villain for a detective story? 7th April
Mrs. Pinfold se quedó sentada muy quieta leyendo una novela policial encuadernada en rústica.
Mrs. Pinfold sat quietly reading a paper-covered detective story.
Edmundo, el único del grupo que había leído novelas policiales, se puso a meditar.
Edmund, the only one of the party who had read several detective stories, had meanwhile been thinking.
Lo considerarán una víctima de la alta cultura, como existen esas víctimas de las novelas policiales, que prefieren entrar en sus casas por la ventana.
They’ll consider him a victim of high culture, like those victims in detective stories who prefer to enter their houses through the window.
A través de Borges y de Bioy yo había adquirido muy pronto la afición por las novelas policiales y los cuentos fantásticos, que tienen en común una disciplina de la forma semejante a la de la poesía.
Borges and Bioy were responsible for my love of detective stories and fantastic tales, which have in common the discipline of poetry.
¿Jefe de Policía?) O bien podíamos ignorarte. Eso fue lo que hicimos. Entre paréntesis: los pasaportes falsos son divertidos en las novelas policiales, pero a nosotros no nos interesan.
or else to ignore you--and that's what we did. By the way: forged passports may be fun in detective stories, but our people are just not interested in passports.
Aunque Ken había leído muchas veces en los diarios y en novelas policiales sobre personas amenazadas con revólveres, nunca hasta ese momento comprendió el terror de ver frente a sí el caño de un arma.
Although Ken had often read in newspapers and in detective stories of people held at gunpoint, it wasn’t until this moment, he understood the terror of a pointing gun.
Cayley sonrió, respondiendo: —Sí, es la pura verdad. En todo caso, el inspector quiere dragar el estanque, como primera medida —y añadió sentenciosamente—. En todas las novelas policiales que he leído, su primera preocupación es siempre comenzar por dragar los estanques. —¿Es profundo?
Cayley smiled. "Yes. That's true. Anyhow, he wants to drag the pond first." He added dryly, "From what I've read of detective stories, inspectors always do want to drag the pond first." "Is it deep?" "Quite deep enough,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test