Translation for "novedad-y" to english
Novedad-y
Translation examples
novelty- and
Principales novedades del Tribunal
Principal novelties of the Tribunal
B. Principales novedades del Tribunal
B. Principal novelties of the Tribunal
La enseñanza inclusiva es una novedad en este ámbito.
Inclusive teaching is a novelty in this area.
Novedad de la materia para los consumidores
Novelty of the subject for consumers
1. Novedad 29 - 30 21
1. Novelty
d) De la novedad y el cambio como interrupción y ruido a la novedad y el cambio como oportunidad de mejoramiento permanente;
(d) From novelty and change seen as a form of interruption and noise to novelty and change welcomed as an opportunity for permanent improvement.
4. Novedades procesales
4. Procedural novelties
:: Novedad: avance de creatividad
:: Novelty: a leap of creativity
Novedades procesales
Procedural novelties
Como sabéis, siempre doy a la gente de esta buena ciudad novedades y rarezas, las maravillas que el mundo nunca ha conocido.
As you know, I always bring the people of this fair town novelties and befuddlements, the likes of which the world has never known.
Cuando creemos haber escapado de la intolerable rutina... y la falsedad de nuestras vidas... realmente estamos reacomodados frente a la misma rutina y la misma falsedad ... con apariencia de novedad y verdad.
When we think we've escaped the unbearable ordinariness... and untruthfulness of our lives... it's really only the same old ordinariness and falseness rearranged... into the appearance of novelty and truth.
Llegamos a la etapa donde no importa qué novedad y cambio nos traerá el futuro, sino qué tipo de futuro nos importa inventar, hacer que suceda.
We are reaching the stage where it is not a matter of what novelty and change the future will bring next, but what kind of future we care to invent, make happen.
Los jueces en los tribunales civiles ansian dos cosas: novedad y salir del tribunal civil.
Judges in civil courts crave two things: novelty and getting out of civil court.
Quiero que la gente sepa que vos no sos una novedad y que sos el verdadero negocio.
I want people to know that you're not a novelty and that you're the real deal.
Es solo una novedad y la calidad inferior los atrapará.
This is only a novelty and the inferior quality will catch up with them.
- Hola chicos. Fue una gran novedad y la gente estaba riendo y bromeando alrededor.
It was a big novelty, and people were kind of laughing around and joking around.
Los drogo con la novedad y la ventaja de la novedad es que no permanece nueva por mucho tiempo.
I drug you with novelty. And novelty's advantage is that it doesn't stay new for a while.
Por dentro, este hombre anhela la llegada esperada de la primavera. Esa increíble mezcla de novedad y recuerdos que se presenta.
On the inside, this man yearns for the eagerly awaited arrival of spring, that incredible blend of novelty and memories that comes along.
—Sí, es una novedad.
       'Yes, a novelty.
Yo era una novedad para él.
I was a novelty for him.
Es una fuente de novedad.
Sources of novelty.
Como novedad, aparentemente.
As a novelty, apparently.
Era una novedad: ¡planchar!
It was a novelty—ironing!
Las novedades se terminaron.
The novelty was over.
Pero esto no es una novedad real.
But there is no real novelty in that.
—Sería una novedad en Roma.
“She’d be a novelty in Rome.”
¡Como si fuera novedad para mí!
As if that were a novelty for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test