Translation for "nos interesamos" to english
Nos interesamos
verb
Translation examples
verb
En plena guerra, nos interesamos por las iniciativas diplomáticas encaminadas a la creación de una nueva organización internacional para sustituir a la antigua Sociedad de las Naciones.
While war was still raging, we took interest in diplomatic efforts designed to establish a new international organization to replace the old League of Nations.
Ahora, dos meses después, este debate me permite reiterar que la delegación de Panamá forma parte de las delegaciones que nos interesamos por África y por su destino por razones muy parecidas a las que están contenidas en la célebre frase del Presidente Nelson Mandela: “Porque nos atrevemos a pensar que lo que nos preocupa es la persona humana”.
Now, two months later, today's debate gives me the opportunity to reiterate that the delegation of Panama is among the delegations interested in Africa and its future for reasons very similar to those contained in the well-known statement by President Nelson Mandela: because we
Todos los que nos interesamos por los derechos de los niños debemos luchar por cooperar para garantizar una educación de calidad para todos sin importar las disparidades.
All of us who have an interest in children's rights must strive to cooperate to ensure quality education for all, regardless of disparities.
Mi delegación ha contribuido al proceso y ha presentado un documento de trabajo y, como miembro de la Mesa, cuando trabajamos con el Embajador De Alba hace dos años, nos interesamos por las iniciativas encaminadas a la revitalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
My delegation made a contribution to the process, and submitted a working paper and, as a member of the Bureau, working with Ambassador De Alba two years ago, we were interested in the effort to revitalize the working methods of the First Committee.
Nos interesamos en gran medida en los acontecimientos que tienen lugar entre nuestros vecinos del Este, en el Oriente Medio y en el África septentrional, y -- por intermedio del Centro Norte-Sur en Lisboa -- en el resto del mundo también.
We take an active interest in developments in and among our neighbours to the East, in the Middle East and in North Africa, and, through the work of our North-South Centre in Lisbon, in the rest of the world as well.
Debido a la importancia que asignamos a la Organización nos interesamos tanto por la renovación del sistema de las Naciones Unidas; queremos incrementar la eficacia de la Organización y prepararla para que esté en condiciones de enfrentar en mejor forma a los desafíos que nos aguardan.
The importance we attach to the United Nations is the very reason why we are so keenly interested in the renewal of the United Nations system. We want to enhance the effectiveness of the Organization and better prepare it to meet the challenges that lie ahead.
No les interesamos nosotros ni nuestros problemas.
They’re not interested in us or our problems.
—¿Por qué te interesamos tanto June y yo?
‘Why are you so interested in me and June?’
No le interesamos lo más mínimo.
She doesn’t have the slightest interest in us.
Interesamos a los solteros por el proyecto».
“We got the bachelors interested.”
NOS INTERESAMOS EN LA HUMANIDAD. —Lo sé.
TAKE AN INTEREST IN HUMANITY. ‘I know.
Les interesamos ciertamente mucho más que el cólera.
We surely interest them much more than cholera.
Pero nos interesamos por este asunto. Desde la distancia.
But we take a keen interest, you know. From a distance.
¡Pero en cuanto nos interesamos, el viaje no ocurre!
But the moment we take an interest, the voyage doesn't happen!'
verb
Los que nos interesamos profundamente por estos asuntos decisivos de los derechos humanos para todos y la dignidad humana para todos acudimos, nos quedamos y afrontamos estos temas con toda la seriedad que exigen.
Those of us who care deeply about these critically important matters of human rights for all, and human dignity for all, came, stayed and grappled with these issues with the great seriousness they demand.
8. ¿Nos interesamos por la información que están presentando los Estados partes? ¿Cómo podemos mantener un diálogo interactivo sobre la presentación de informes y formular recomendaciones al respecto en un espíritu de colaboración?
8. Do we care about what States Parties are reporting? How can we have an interactive dialogue on reporting and give a feed-back in a collaborative spirit?
Podrían preguntarse por qué nos interesamos por un plan de acción que ya data de 15 años atrás. ¿Qué les vamos a decir?
They may ask why they should still care about an action plan that is 15 years old. So what will we tell them?
Sencillamente nos interesamos en la mejor secuencia posible de medidas de forma que se atiendan primero las cuestiones más inmediatas -- salvar vidas y aliviar el sufrimiento del pueblo de Darfur.
We are simply concerned with the best possible sequencing of measures so that the most immediate matters of saving lives and easing the suffering of the people of Darfur are taken care of first.
No nos interesamos lo suficiente...
‘We don’t care enough.’
Creo que no les interesamos.
I think they don’t care about us.
Electra y yo no le interesamos a nadie.
No one cares about me or about Electra.
¡Y la gente dice que los americanos no nos interesamos de veras por el teatro serio!
And people say Americans don’t really care about serious theatre!
Aquellos de nosotros que nos interesamos más por el cambio, aquellos que consagramos nuestra vida a él, fuimos, a mi juicio, los más engañados».
Those of us who cared most deeply about the changes, those who gave their lives to them, were, I think, the most deceived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test