Translation for "nombramientos oficiales" to english
Nombramientos oficiales
Translation examples
La Comisión decide invitar también a las personas siguientes: el Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños (con sujeción al nombramiento oficial del Relator Especial), y el Relator Especial sobre Discapacidad de la Comisión de Desarrollo Social (sin perjuicio de la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que se presentará a la Comisión).
The Committee also decided to extend invitations to the following persons: the Special Rapporteur on trafficking in persons, particularly women and children (subject to the official appointment of the Special Rapporteur); and the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development (without prejudice to the statement of programme budget implications to be submitted to the Committee).
Un nuevo decreto por el que se comunicaba el nombramiento oficial de los cinco miembros de la Comisión Electoral aprobados por el Parlamento fue emitido el 13 de marzo.
A further decree officially appointing the five members of the Commission approved by Parliament was issued on 13 March.
Conforme a esas recomendaciones, el Consejo Ejecutivo se ha constituido en Gabinete, encabezado por el Gobernador, y se han hecho los nombramientos oficiales de un Encargado de los Asuntos de Gobierno, que encabeza el Gobierno del Territorio y un Líder de la Oposición en la Asamblea Legislativa.
Following the recommendations, the Executive Council has become the Cabinet, headed by the Governor, and both a Leader of Government Business heading the territorial Government and a Leader of the Opposition in the Legislative Assembly have been officially appointed.
Ese mecanismo de la Asamblea debería incluir la celebración de reuniones con el candidato y, preferiblemente, también un sondeo informal de opinión para determinar hasta qué punto sería aceptable para la Asamblea, a fin de que el candidato obtenga el mayor apoyo posible de todos los Miembros de la Organización y de que su nombramiento oficial por consenso, en una fecha posterior, realmente sea reflejo de un proceso transparente y democrático.
That Assembly mechanism should include meetings with the candidate, and preferably a straw poll to determine his or her level of acceptability to the Assembly, in order to ensure that the candidate obtains the widest possible support from the entire membership of the Organization and that his or her official appointment by consensus at a later date is a true reflection of a transparent and democratic process.
Se ha iniciado el proceso de nombramiento oficial de los miembros del grupo de trabajo para la revisión del Plan (integrado por representantes de las autoridades gubernamentales a todos los niveles y por representantes del sector no gubernamental romaní), y se están examinando diversas posibilidades de financiación del programa; se prevé que esas actividades se completarán a corto plazo.
The official appointment of the members of the working group for revision of the Plan of Action (consisting of representatives of Government authorities at all levels and representatives of the Roma non-governmental sector) is under way, and various possibilities for financing the programme are being examined; we expect that these activities will be completed in the short term.
83. Se entiende como funcionarios públicos todas las personas naturales que integran la Dirección Superior de las Instituciones de la Administración del Estado y acceden al puesto de conformidad con lo establecido en la Constitución política, leyes y reglamentos respectivos o mediante nombramiento oficial publicado en La Gaceta, Diario Oficial; cesan en sus funciones de la misma forma en que acceden a su puesto.
83. Public official means any natural person employed in the upper management of the institutions of the State Administration who obtains his post in accordance with the provisions of the Constitution and the applicable regulations or by official appointment announced in La Gaceta; such persons are separated from their posts in the same way as they acquire them.
480. El FJR, para cumplir con sus funciones tiene que haber obtenido nombramiento oficial que conste en acta del juez local único propietario, del municipio donde tenga su domicilio y como personal auxiliar al servicio de la administración de justicia, tiene que orientar a las personas de su comunidad en trámites judiciales y administrativos; multiplicar los conocimientos jurídicos adquiridos a través de las capacitaciones desarrolladas por la Corte Suprema de Justicia y de otras organizaciones, en sus comunidades.
480. Before starting work an FJR must have been officially appointed in a legal document issued by the local court of the municipality where he or she lives; as auxiliary workers in the service of the administration of justice the FJRs are required to furnish advice to members of the local community on judicial and administrative matters and improve the legal knowledge acquired in the training provided in their communities by the Supreme Court and other bodies.
El 11 de noviembre de 2013, varios partidos de la oposición fijaron condiciones previas para reanudar el diálogo, entre ellas la promulgación de la ley electoral, el levantamiento de una controvertida orden de detención contra el abogado de la oposición André Michel, y el nombramiento oficial por parte del poder ejecutivo de los miembros del Consejo del Tribunal Superior de Cuentas y Contencioso Administrativo.
6. On 11 November 2013, a number of opposition parties set preconditions for the resumption of dialogue, including the promulgation of the electoral law, the lifting of a controversial arrest warrant against opposition lawyer André Michel and the official appointment by the executive branch of the members of the Council of the Superior Court of Auditors and Administrative Disputes.
Varios jueces esperan el nombramiento oficial para su despliegue en alguna parte del país.
Several judges await their official appointment for deployment throughout the country.
Idealmente, esas disposiciones incluyen medidas relativas a centros de acogida separados, una prohibición general de la detención y el nombramiento oficial de tutores capacitados.
Ideally, such arrangements include separate reception facilities, a general prohibition on detention and officially appointed trained guardians.
No deben de llamarme así. Aún no he recibido el nombramiento oficial.
Should not call me so I have still not received the official appointment.
Él no tiene el nombramiento oficial en Jena.
He has no official appointment in Jena.
A partir de 1944 había encadenado cargos y nombramientos oficiales de creciente relevancia en el mundo de las instituciones académicas y culturales del país.
From 1944 onwards he landed posts and official appointments of growing importance in the country’s cultural and academic institutions.
Informaba en francés de los principales acontecimientos locales ocurridos durante la semana: entretenimientos diplomáticos, nombramientos oficiales, circulares de la corte, programas de cine y las escasas noticias del extranjero que llegaban por la radio.
It retailed in French the chief local events of the week — the diplomatic entertainments, official appointments, court circular, the programmes of the cinemas and such few items of foreign news as came through on the wireless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test