Translation for "nocturnos" to english
Nocturnos
adjective
Translation examples
night
adjective
Observación nocturna
Night observation
a) trabajo nocturno: se prohíbe que las mujeres y los jóvenes realicen trabajos nocturnos;
(a) Night work: it is prohibited to cause women and young persons to perform night work;
El patrullaje nocturno revestiría especial importancia y en él se deberían utilizar técnicas básicas de patrullaje nocturno junto con equipos de observación nocturna.
Patrolling at night would be especially important, using basic night patrolling skills, complemented by night observation equipment.
Aplazamiento de la adquisición de gafas de visión nocturna y dispositivos de visión nocturna
Deferment of the acquisition of night vision goggles and night observation devices
¿Qué club nocturno?
Night club, which?
El vigilante nocturno.
The night watchman.
Un salto nocturno.
Night training jump.
Arco iris nocturno.
The night rainbow.
Compras nocturnas, senderismo nocturno,
Night shopping, night hiking,
lechuza nocturna, lechuza nocturna, ¿me copia?
Night Crawler to Command. Here Night Crawler to Command, You receive?
¿El club nocturno?
The night club?
El cielo nocturno, el Marte nocturno.
Night sky, night Mars.
Significa algo así como el Ángel Nocturno. —¿El Ángel Nocturno?
It means something like Night Angel.” “Night Angel?”
Son sus maniobras nocturnas.
Their night training.
¿Un chapuzón nocturno?
A splash in the night?
Era un vigilante nocturno.
It was a night guard.
las estrellas nocturnas
of the stars of night
Una lógica nocturna.
The night logic of it.
nocturno de una división.
a division of the night
Era el Consejo Nocturno.
It was the Night Council.
adjective
En definitiva, los NISS convinieron en dejar de exigir los ejemplares anticipados pero en cambio volvieron a recurrir a los controles nocturnos en los locales de los diarios.
Ultimately NISS agreed to stop requiring advance copies to be submitted, and resumed the nightly visits to newspaper premises instead.
Realización de patrullas nocturnas conjuntas de las unidades de policía constituidas con la Policía Nacional en Monrovia, y en caso necesario, en los condados
Conduct of nightly joint formed police unit patrols with the national police in Monrovia, and, as needed, in the counties
- El reposo nocturno de los menores debe tener una duración mínima de 11 horas consecutivas (art. 172);
Children's nightly rest period must be of at least 11 consecutive hours' duration (art. 172);
Los que lograban sobrevivir a los maltratos nocturnos, eran arrastrados como animales otra vez al salón.
Those who survived the nightly mistreatment, were dragged back to the hall like cattle.
230. La administración no puede asignar trabajos nocturnos a las mujeres y a los adolescentes.
230. The administration cannot assign women and teenagers for nightly works.
Lamento las llamadas nocturnas y las diversas intervenciones que se efectuaron con varios miembros durante los fin de semana.
I regret the nightly calls and the different interventions over weekends with several members.
Además, hubo una reducción en el número de permisos de estacionamiento temporarios y una menor utilización del estacionamiento nocturno por los delegados.
In addition, there was a decrease in the issue of temporary parking permits, as well as lower utilization of nightly parking by delegates.
Los momentos más importantes de los debates se transmitieron durante el programa noticioso nocturno de máxima audiencia de las estaciones de televisión locales212.
Highlights of the debates were aired during the primetime nightly news feature on the local television stations.
Con ataques aéreos dirigidos contra la población civil y con asaltos nocturnos a los poblados han muerto muchos inocentes y han quedado destruidas muchas propiedades.
Many innocent people had been killed and property destroyed in air raids against civilian targets and nightly attacks on villages.
Ofrecemos servicios nocturnos.
We hold services nightly.
Al regreso de Noticias Nocturnas...
When nightly news continues...
perdonar mi intrusión nocturna
forgive my nightly intrusion
¡Basta con el noticiero nocturno!
No more nightly news!
Como una base nocturna.
On a nightly basis.
- Tráfico de cable nocturno.
Nightly cable traffic.
Realizaremos los controles nocturnos.
We'll conduct nightly checks.
¿Por qué esa ceremonia nocturna?
Why this nightly ceremony?
El deber nocturno...
The nightly duty...
El pretendiente nocturno.
"The Nightly Suitor."
el espectáculo nocturno.
the nightly spectacle.
Lo apuntan en los informes nocturnos.
They mark it in their nightly reports.
Era la primera de sus rondas nocturnas;
It was the first of their nightly rounds.
En cuanto a sus orgías nocturnas...
As for his nightly carouses …
Estos y otros son mis amigos nocturnos.
These and others are my nightly friends.
Y seguramente éste era su destino nocturno.
And surely this was their fate nightly.
Viejo ritual nocturno de amistad.
The old nightly ritual of friendship.
910 Los insectos nocturnos vuelan lentamente.
Slowly the nightly watches flit.
Y el muro del sonido: el muro nocturno
And there's the wall of sound: the nightly wall
En el mercado habían empezado las ventas nocturnas.
Nightly bartering had begun in the market.
adjective
En Cuba, ya se dispone de mil cincuenta y una instalaciones iluminadas para actividades deportivas nocturnas.
The country has 1,051 floodlit grounds for nocturnal sporting events.
267. La Constitución brasileña permite que los adolescentes de 16 y 17 años trabajen si el trabajo que realizan no es nocturno, peligroso o insalubre.
Brazilian Constitution allows the work of adolescents aged 16-17 years lest it is not nocturnal, dangerous or unhealthy.
Esta ley regula el acceso de los menores a los lugares públicos de entretenimiento nocturno, así como el consumo de alcohol y tabaco por los menores.
This Law regulates minors' access to public places of nocturnal entertainment as well as regulating minors' alcohol and tobacco consumption.
Registró la dinámica de la capa superior de la atmósfera a través del examen de las emisiones nocturnas de flujo luminoso.
Recorded the dynamics of the upper atmosphere through nocturnal airglow emissions.
c) El predominio de las celdas compartidas, en desmedro del derecho al aislamiento para el reposo nocturno.
(c) Predominance of shared cells, in detriment to the right to isolation for nocturnal rest.
Analizar la dinámica de la capa superior de la atmósfera mediante el examen de las emisiones nocturnas de luminiscencia
Dynamics of the upper atmosphere through nocturnal airglow emissions
Enuresis nocturna
Nocturnal enuresis
Hay que señalar que los atestados conciernen también a otras infracciones (por ejemplo, injurias, difamaciones, lesiones o escándalo nocturno).
It should be noted that these statements related to other offences (for instance, insults, slander, assault and battery and nocturnal disturbances).
La mariposa nocturna.
The nocturnal butterfly.
-¡Un ataque nocturno!
- A nocturne attack!
Pero son nocturnas.
But they're nocturnal.
Nocturne de Chopin
Chopin's Nocturne
Son nocturnas, ¿vale?
They're nocturnal, okay?
Chopin, "El nocturno".
Chopin, the "Nocturnes".
Son predadores nocturnos.
They're nocturnal predators.
peligro nocturna, sí?
Nocturnal danger, yes?
el Nocturno a Rosario;
Nocturne for Rosario;
–Los raptores son nocturnos.
Raptors are nocturnal,
—Los giffs no son nocturnos.
Giffs are not nocturnal.
Es un nocturno para piano.
A nocturne for piano.
¿Había confundido esa ave necia a los Monos Nocturnos con gallinas nocturnas?
Had the dumb bird mistaken the Nocturnal Monkeys for nocturnal hens?
—Es nocturno, Jasmine.
“He’s nocturnal, Jasmine.
Nada nocturnos, esos Tejedores.
Not a bit nocturnal, these Weavers.
Era una criatura nocturna.
I was a nocturnal creature.
También eran de costumbres nocturnas.
They were also nocturnal.
—¿Para sus expediciones nocturnas?
“Not for his nocturnal expeditions?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test