Translation for "noche después" to english
Noche después
Translation examples
Otra forma de privación de libertad ya en uso son los centros de semidetención, a los que el adolescente regresa de noche después de haber trabajado de día en la comunidad.
Another form of deprivation of liberty already being used was the semi-custodial facility, to which the adolescent returned at night after working in the community during the day.
El alojamiento incluirá la noche anterior al inicio de la reunión y concluirá la noche después del último día de la reunión.
Accommodation will include the night prior to the start of the meeting and will end with the night after the last day of the meeting.
La noche después del referéndum se interceptó una señal de retirada de Euromaidán en que se ordenaba a sus miembros abandonar la península", informó el Sr. Tutuev.
The night after the referendum, a signal from the Euromaidan leaders calling for the retreat from the peninsula was intercepted,>> said S. Tutuev.
El alojamiento incluirá la noche anterior al inicio de la reunión y concluirá la noche después del último día de la reunión, a menos que el itinerario de vuelo no coincida con estas fechas.
Accommodation will include the night prior to the start of the meeting and will end the night after the last day of the meeting, unless the flight itinerary differs from these dates.
Cuando la delegación decidió realizar una visita nocturna a la prisión de Abomey, quedó claro que entrar en el recinto interior de la prisión durante la noche después del cierre de las celdas era un fenómeno completamente inusual.
When the delegation decided to conduct a night visit at Abomey Prison it became clear that entering the inner prison at night after lock up was a most unusual phenomenon.
Su recuperación no se ve facilitada por las incursiones constantes en Beit Hanún, incluida la que tuvo lugar la noche después de la visita de la misión a la localidad.
Their recovery is not aided by continuing incursions into Beit Hanoun including on the night after the mission's visit to the town.
Mientras usted lee esta carta, varias familias palestinas están buscando refugio para pasar la noche después de que hoy, 13 de julio de 2010, las autoridades de ocupación israelíes demolieran sus hogares en Jerusalén Oriental ocupada, con diversos pretextos dudosos.
As you read the present letter, several Palestinian families are searching for shelter this night after the Israeli occupying authorities demolished their homes in Occupied East Jerusalem earlier today, 13 July 2010, under various dubious pretexts.
La noche después de eso.
The night after that.
La noche después del asesinato.
Night after the murder.
¿Esa noche después del mitin?
That night after the rally?
¿Todas las noches después del trabajo?
- Every night after work ?
La noche después de la fiesta?
The night after the party?
Y la noche después de eso?
And the night after that?
Aquella noche, después de Navidad.
That night, after Christmas.
Esa noche, después de calmar Divya ..
That night, after calming Divya..
Una noche, después de emborracharse ...
One night after we got drunk...
Esa noche, después de mi migraña.
That night, after my migraine.
La otra noche, después del baile.
The other night, after the prom.
—La noche después de que te curásemos.
The night after we healed you.
Eso fue el domingo por la noche, después de la fiesta.
This is Sunday night, after the party.
—El sábado por la noche, después de la función.
“Saturday night after the show.”
Todos los jueves por la noche después de cenar.
Every Thursday night after supper.
Decidimos que sería dos noches después.
We were to do it the night after next.
—Así que eras tú… la primera noche después del accidente.
Then it was you – on the first night after the accident.
La selección tenía lugar de noche, después de los «golpecitos».
Selection came at night, after taps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test