Translation for "noche" to english
Noche
noun
Translation examples
night
noun
Fue una noche negra, una noche de tristeza, una noche de lágrimas.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Número de noches
No. of Nights
En la estimación se prevén 10 noches por mes a 50 dólares por noche.
The estimate is based on 10 nights per month at $50 per night.
Estimación basada en 448 noches por mes a 50 dólares por noche.
Based on 448 nights per month at $50 per night.
- por la noche
- working at night
Estimación basada en 22 noches al mes a 50 dólares por noche.
Based on 22 nights per month at $50 per night.
Eso pasó la noche antes de la masacre, la noche del jueves.
That was the night before the massacre, on Thursday night.
La estimación se basa en 35 noches por mes a 50 dólares por noche.
The estimate is based on 35 nights per month at $50 per night.
La estimación se basa en 50 noches por mes a 50 dólares por noche.
The estimate is based on 50 nights per month at $50 per night.
Noche, noche, noche, nada más que noche. Y muerte.
Night night night, nothing but night and death
Noche silenciosa, noche santa.
Silent Night, Holy Night.
Noche tras noche, tras noche, continúaba orando.
Night, after night, after night, he prays.
Como digo noche tras noche tras noche... buenas noches.
Like I say night after night after night... nighty-night.
"Noche, Noche, estoy emocionado"
"Night, Night, I'm excited"
Viernes noche, sábado noche.
- Friday night, Saturday night.
Noche, noche, el viento se debilita, noche, noche, el ruido desaparece, noche, noche, las estrellas cantan,
Night, night, wind weakens, night, the night, the noise subsides, night, the night, the stars sing,
Noche, dijo Mado, cada vez más furiosa, noche, noche, noche, noche, noche.
Night, said mad Mado, more and more angrily, night, night, night, night, night.
Aquella noche, aquella noche, aquella noche.
THAT NIGHT, THAT night, that night.
No esta noche: no, no esta noche.
Not on this night: not on this night.
Una noche dentro de una noche dentro de una noche.
Night inside night inside night.
Buenas noches… buenas noches, buenas noches, buenas noches
Ghood night . . . goo night, goo night, goo night . . .
Esta noche es mi noche;
This night is my night;
Los chicos empezaron a dispersarse y a decir Noche y Noche y otra vez Noche y uno que otro Buenas Noches, pero casi siempre Noche, sí, Noche.
The boys began to drift saying Night and Night and again Night and some Good Night but most Night, yes, Night.
Otra noche, otra noche, otra noche, pensó.
Another night, another night, another night, she thought.
Esta noche, esta noche que yo había considerado como la noche de todas las noches… ¿Por qué temblaba?
On this night, this night that I had thought was the night of all nights… Why was I trembling?
La acogida educativa en domicilios particulares abarca la serie actividades consistentes en acoger durante el día y/o durante la noche un número de niños mayor de tres y menor de ocho.
Childcare provision in private homes comprises all activities involving the provision of daytime and/or nighttime care and accommodation for groups of more than three and less than eight minor children.
La abogada indica además que el cadáver de los presos ejecutados es trasladado de noche a uno de los cementerios de Minsk, donde un grupo de soldados lo entierra sin dejar signos reconocibles del nombre del preso ni del lugar exacto de su sepultura.
6.3 Counsel further notes that the body of the executed prisoner is transferred at nighttime to one of the Minsk cemeteries and buried there by soldiers, without leaving any recognizable sign of the name of the prisoner or the exact location of his burial site.
En caso de que el acto se lleve a cabo durante la noche, se aplicará la pena máxima al autor o a quien hubiera emitido la orden".
In case the act is carried out at nighttime, the perpetrator or issuer of the order shall be given the maximum sentence.
"Cuando los delitos mencionados en los artículos 692 y 693 se cometan durante la noche, el autor será condenado a la pena máxima".
"In case the crimes referred to in articles 692 and 693 are committed at nighttime, the perpetrator shall be sentenced to maximum punishment."
En la práctica, se supone que los oficiales de enlace de zona del Departamento de Policía están bien situados para detectar posibles problemas de los jóvenes que circulan por la ciudad de noche.
In practice, it is assumed that the Police Department's Zone Beat Liaison Officers are well placed to detect potential problems with young people on the streets at nighttime.
12. Aunque felicita a Macao (China) por la aprobación de la Ley de justicia juvenil, el Comité está preocupado por la duración excesiva de la reclusión en régimen de aislamiento que puede aplicarse a delincuentes juveniles por la noche.
12. While commending Macao, China, for the adoption of the law on juvenile justice, the Committee is concerned at the excessive length of solitary confinement that may be applied in respect of juvenile offenders during nighttime.
c) que los jóvenes de menos de 18 años no pueden ser empleados en trabajos de noche ni hacer horas extraordinarias (artículo 171), etc.
(c) that people under 18 may not be employed in nighttime or overtime work (article 171), etc.
333. No se imponen limitaciones a la celebración de reuniones pacíficas en la calle mientras no molesten ni perturben la quietud de la noche.
333. No limitations are placed on holding peaceful outdoor meetings as long as they do not cause annoyance or disturb nighttime quiet.
514. Además, el tiempo transcurrido entre la cena de las 16.00 a las 17.00 horas y el desayuno de las 06.00 a las 07.00 horas del día siguiente es demasiado largo (unas 13 horas), por lo que a menudo los niños sienten hambre por la noche.
Moreover, the gap between dinner at 16.00-17.00 and breakfast at 06.00-07.00 the following day is too long (around 13 hours), often leaving the children feeling hungry at nighttime.
En algunos de nuestros países es de noche y la gente está durmiendo.
Some of our countries are in nighttime and people are asleep.
Era de noche.
It was nighttime.
Es de noche.
It's at nighttime.
Porque es de noche.
Because it's nighttime.
Bueno,... es de noche.
Well, it's nighttime.
- Y es de noche.
And it's nighttime?
El día se hace noche, la noche se hace día.
Daytime into nighttime, nighttime into daytime.
—Fue por la noche, el miércoles por la noche.
It was nighttime, Wednesday night.
¡Solo era de noche!
“It was just nighttime!”
¿Era de noche ahora?
Was it nighttime now?
De noche, una conversación.
Nighttime, talking.
Era de noche en Tijuana.
Nighttime in Tijuana.
Era de noche, por supuesto.
It was nighttime, of course.
Y sin embargo no era de noche.
And yet it was not nighttime.
La noche es distinta.
Nighttime is different.
Es de noche, siempre es de noche al final de los textos.
It’s nighttime, it’s always nighttime when the text comes to an end.
Era de noche… malas noticias.
Nighttime-not good.
noun
Esta noche ha sido hermosa.
This evening was lovely.
Hace una noche preciosa.
Such a lovely evening.
La noche era muy cálida.
It was a lovely, warm August evening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test