Translation for "no son conscientes" to english
No son conscientes
Translation examples
Tampoco eran conscientes de la escala de las comisiones que cobraban los intermediarios.
They were also quite unaware of the scale of the fees charged by brokers.
A menudo, los niños no son conscientes de que tienen derechos y deberes.
Children are often unaware that they have rights and duties owed to them.
Tanto más preocupante resulta que el Gobierno del Canadá no sea consciente de la situación de los canadienses afrodescendientes.
It was even more disturbing that the Canadian Government seemed unaware of the situation of African Canadians.
Muchos defensores todavía no son conscientes de que sus actividades constituyen una labor de derechos humanos.
Too many defenders are still unaware that their activities constitute human rights work.
Los importadores o usuarios finales tampoco parecían ser conscientes de ello.
The importers or end users also appeared to be unaware of this.
Por lo tanto, el argumento de los autores de que no fueron conscientes del problema hasta 2001 no está corroborado.
Thus, their argument that they were unaware of the problem until 2001 is not corroborated.
La comunidad internacional no debe fingir que no es consciente de este lamentable contraste.
The international community must not feign unawareness of this sad contrast.
Como resultado de ello, los expertos pueden no ser conscientes de todas las implicaciones jurídicas de su labor.
As a result, experts may be unaware of the full legal ramifications of their work.
Sin embargo, no son conscientes de las formas de contaminación sexual.
However they are unaware of the forms of sexual contamination.
No es consciente de la esperanza.
It is unaware of hope.
Nan no era consciente de ello.
Nan was unaware of this.
no era consciente de su indelicadeza.
was unaware of being indelicate.
Pero no es consciente de hacerlo.
It is unaware of doing so.
Ella no es consciente de la diferencia.
She is unaware of the distinction.
Pero Walter no era consciente de nada de esto.
But Walter was unaware of any of this.
Los humanos no son conscientes de sus motivos.
Humans are unaware of their motives.
no son conscientes de su relevancia cósmica.
they are unaware of their cosmic relevance.
El Didacta no es consciente de este reino.
The Didact is unaware of this realm.
they are not aware
Somos conscientes de eso.
We are aware of that.
Todos nosotros estamos conscientes de estos desafíos.
All of us are aware of the challenges.
a) Que sea o no consciente de la discriminación;
(a) Whether or not he is aware of the discrimination;
Somos conscientes de ese hecho.
We are aware of that fact.
Somos conscientes de la situación.
We are well aware of the situation.
Consciente del contexto
Contextually aware Situationally reliable
Mi delegación es muy consciente de esto.
My delegation is well aware of this.
Y yo también era consciente de esto, cuando tomaba aquellos estimulantes, y consciente del hecho de que era consciente.
And I’d be aware of this too, on these stimulants, and aware of the fact that I was aware.
Consciente del conocimiento, consciente de la ley, consciente del poder de tus pensamientos.
Aware of the knowledge, aware of the law, aware of the power you have through your thoughts.
Ser consciente sin ser consciente de nada.
Being aware without being aware of anything.
No es consciente de esas imágenes, pero ser consciente de ellas forma parte de él.
It is not aware of these images, but awareness of them is part of it.
Es consciente de eso.
‘He’s aware of that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test