Translation for "no reparado" to english
No reparado
Similar context phrases
Translation examples
not repaired
La PIC subdividió esta reclamación en bienes no reparados, bienes no sustituidos y bienes no reparados pero vendidos como chatarra.
PIC subdivided its claim into assets not repaired, assets not replaced and assets not repaired but sold as scrap.
- Número de refugios reparados.
Number of shelters repaired.
Pistas reconstruidas y reparadas
Runways reconstructed and repaired
STRIKER: reparada
- STRIKER - repaired
Aeródromos renovados/reparados
Airfields renovated/repaired
No ha sido reparado ni trasladado de lugar.
It has not been repaired or moved.
Carreteras reparadas
Roads repaired
No lo habían reparado.
It had not been repaired.
La bomba está reparada.
The pump's repaired.
El sistema fue reparado.
The system was repaired.
Todavía no se han reparado.
They are not yet repaired.
los ha reparado, como a máquinas.
they are repaired, like a machine.
Los salvavidas fueron reparados.
The lifeboats were repaired.
Aún no ha sido reparada
It has not been repaired..
Para entonces, estará ya reparada la vía.
By then the railroad will be repaired.
¯Puede ser reparado.
“It can be repaired.”
Aunque, en general, se debía considerar responsable por los daños al explotador, cualquier disposición que impusiera a éste la obligación de pagar una indemnización razonable por el “daño no reparado” o el “perjuicio irreparable”, o, cuando las medidas de respuesta no fueran posibles ni viables, o, por motivos ambientales o de otra índole, no deseables, planteaba problemas.
While the operator was to be generally held liable for damage, a problem arose in respect of a provision imposing on the operator an obligation of reasonable compensation for “unrepaired damage” or “irreparable harm” or where response action was not possible, not feasible or, for environmental or other reasons, not desirable.
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) informó en mayo de 2010, que más de un año después de la ofensiva israelí, tres cuartas partes de los daños ocasionados a los edificios e infraestructuras seguían sin ser reparados.
The United Nations Development Programme (UNDP) reported in May 2010 that, more than one year after the Israeli offensive, three quarters of the damage inflicted on buildings and infrastructure remained unrepaired.
En la 21ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Grupo de Expertos Jurídicos sobre responsabilidad informó de que varias cuestiones no estaban en claro, entre ellas la definición de daño, las acciones que deberían realizar los operadores, el reembolso de los gastos, los daños no reparados y el procedimiento para el arreglo de controversias82.
140. At the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting, the Group of Legal Experts on Liability reported that there was lack of clarity with regard to a number of matters, including the definition of damage, the actions to be taken by operators, the reimbursement of costs, unrepaired damage and the process for the settlement of disputes.82
Actualmente también hay varias zonas expuestas a grandes riesgos para la salud pública debido a la mezcla de aguas residuales con agua corriente, como resultado de daños a las redes que no se han reparado.
Several areas are also now exposed to high public health risks owing to the mixing of sewage with piped water, as a result of unrepaired damages to the networks.
La inseguridad de los niños palestinos se ve agravada en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, por la violencia de los colonos y las incursiones nocturnas de las fuerzas de ocupación israelíes, las demoliciones de viviendas, las amenazas de expulsión y muchas otras prácticas, y en Gaza por el cierre y las violentas y traumáticas incursiones periódicas y las explosiones sónicas de los aviones que sobrevuelan la zona, así como la destrucción todavía no reparada de campamentos de refugiados, comunidades residenciales y edificios públicos causada por las fuerzas israelíes durante la Operación Plomo Fundido;
The insecurity of Palestinian children is aggravated in the West Bank, including East Jerusalem, by settler violence and night-time raids by Israeli occupation forces, house demolitions, threatened expulsions and a host of other practices, and in Gaza by the blockade and by traumatizing periodic violent incursions and sonic booms resulting from airplane overflights, as well as the still unrepaired destruction of refugee camps, residential communities and public buildings by Israeli forces during Operation "Cast Lead";
El daño no reparado del ADN, la mutación no cancerosa, la transformación de los estados de cromatina, todo esto crea finalmente un «daño de envejecimiento» que cuesta detectar o contrarrestar.
Unrepaired DNA damage, noncancerous mutation, the drift of chromatin states—all these eventually create “aging damage” hard to detect or counteract.
La gente ya no era resucitada, lo cual significaba que algo se había estropeado y no había sido reparado en el mecanismo que convertía el calor del corazón del planeta en electricidad para las piedras.
People were no longer resurrected, which meant that something had gone wrong and unrepaired in the mechanism which converted the heat of the planet’s core into electricity for the stones.
Las casas que se desintegraban parecían estar construidas realmente de pobreza, los tejados no reparados de la pobreza, las ventanas desquiciadas de la pobreza, los escalones rotos de la pobreza, las cocinas vacías de la pobreza y las camas sin alegría.
The decaying houses seemed actually to be built of poverty, the unrepaired rooftops of poverty, the unhinged windows of poverty, the broken steps of poverty, the empty kitchens of poverty and the joyless beds.
Vi aparejos podridos en los barcos de algunos reyes, y hasta daños en el casco que no habían reparado, pero en el campamento de Aquiles una no veía nada por el estilo —podría hacerse a la mar con sus barcos en cuestión de horas—.
I’d noticed rotted rigging on the ships of some of the other kings—even, on one occasion, unrepaired damage to a hull—but you didn’t see anything like that in Achilles’s camp; his ships could have put to sea in a matter of hours.
—¡Fantástico! —exclamó Stinnes—. Cuando llegue al alambre, dispare. La brecha no reparada del Muro les había permitido planificar los campos de tiro, y era como una galería de entrenamiento: cuatro hombres atrapados en el polígono configurado por el Muro, el alambre de espino y los materiales de construcción.
'When he gets to the wire you can shoot.' The unrepaired gap in the Wall had enabled them to plan the fields of fire. It was like a shooting gallery: four men trapped inside the enclosure formed by the Wall, the wire and the builders' materials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test