Translation for "no pelado" to english
No pelado
  • not stripped
  • not peeled
Translation examples
not stripped
Una vez pelados, su fusión no ofrece peligro, porque se trata de cobre de muy alta calidad.
Once stripped, electrical wire is not hazardous for melting because it is very high-quality copper.
En varios casos se ha utilizado electricidad, bien con cables eléctricos pelados, bien con bastones eléctricos.
In several cases, electricity has been used, either with stripped electric wire or electric truncheons.
En condiciones normales las celdas sin muebles (llamadas a veces celdas peladas) no se usan para alojar presos que están deprimidos o considerados en peligro de suicidio o autolesión: la intención es ofrecer contacto humano de apoyo a las personas en crisis; y los presos en peligro suelen ser compartir una celda con otro preso, a menos que esto se considere demasiado perturbador para éste.
Under normal circumstances unfurnished accommodation (sometimes known as strip—cells) will not be used for those prisoners who are depressed or considered at risk of suicide or self-harm: the aim is to provide supportive human contact for those in crisis; and at-risk prisoners are generally placed in shared accommodation wherever possible, unless this is considered too disturbing for other prisoners.
Estamos dejando el campo pelado.
We’re stripping the country bare.”
En el techo había un cable pelado.
There was a wire there from which the coating had been stripped.
Este arrojó a su plato un hueso pelado de pollo.
Sultan tossed a stripped chicken bone on to his plate.
Cuando están pelados se vuelven tan resbaladizos como peces.
They’re as slippery as fish when you strip them.
Sólo veía bosquecillos pelados y cielos plomizos;
Just brown stripped woods and the leaden sky;
Fijé los extremos pelados del cable a la conexión de la antena.
I fixed the stripped ends of the flex to the aerial leads.
Pero la otra cama no está hecha, solo se ve el colchón pelado.
But the other bed isn’t made up, it’s stripped bare.
Los árboles estaban pelados y los incendios de matorrales barrían la región.
The trees were stripped of leaves and bushfires swept across the country.
not peeled
A pesar de ser el segundo productor de anacardos de África y el quinto del mundo, sólo una fracción insignificante de los anacardos se somete al proceso de tueste y pelado, un proceso simple, si bien requiere gran densidad de mano de obra, que los hace comestibles y multiplica por cuatro su valor de exportación.
Despite being the second largest cashew nut producer in Africa and the fifth largest in the world, only a tiny fraction of the nuts go through the simple but labour-intensive roasting and peeling process that makes them edible and quadruples their export value.
Entre los ejemplos se pueden citar los filetes de merluza empanados producidos en la Argentina y el Uruguay para las principales marcas europeas; los camarones cocidos y pelados presentados en un anillo de plástico, el atún envasado importado de Tailandia a los Estados Unidos, la UE y los mercados japoneses; y las sardinas en lata de Marruecos.
Examples include breaded hake fillet produced in Argentina and Uruguay for the main European brands; cooked and peeled shrimps on a plastic ring, and canned tuna from Thailand for the United States, EU and Japanese markets; and canned sardines from Morocco.
—¿Dónde están las que ya había pelado?
“Where are the peeled ones?”
Parece un tomate pelado.
It's like a peeled tomato."
Y también cabezas peladas y coletas;
And also heads peeled and pigtails;
Eran —sospechaba uno— lichis pelados.
They were – you guessed – peeled lychees.
Le enseñó las patatas peladas.
She showed him the peeled potatoes.
Tienes la nariz muy pelada.
Your nose already done peeled very bad.
Nos ofrecimos el uno al otro las frutas peladas.
We passed the peeled fruit to each other.
2 cebollas, peladas y partidas por la mitad
2 onions, peeled and halved
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test