Translation for "pelado" to english
Pelado
adjective
Translation examples
adjective
En su respuesta a la exposición ulterior del Estado Parte, el autor, en una exposición de fecha 5 de abril de 2005, sostiene que pese a ser numerosas, las islas situadas en la reserva compartida de las aguas del Trent son muy pequeñas y que muchas de ellas no son más que montones de rocas peladas donde las posibilidades de pesca son insignificantes.
11.10 In his reply to the State party's further submission, the author, in a submission dated 5 April 2005, submits that the islands in the shared Trent Waters Reserve, although numerous, are extremely small, many constituting groups of bare rocks and that the fishing opportunities are thus insignificant.
Necesito tallos pelados.
I need bare-ass stalks.
¿Por qué está pelado ese árbol?
- Why is that tree bare?
¿ Otra vez tiene el poto pelado?
Your ass is bare again.
Antes de llegar a ese pelado.
Right before you get to that bare stuff.
Es como tocar un cable pelado.
It's like touching a bare wire.
Estas plantas han sido peladas.
These plants have been stripped bare.
Nos ha dejado bien pelados, ¿ verdad?
He sure left us bare, ain't that right?
Necesito todos estos cables pelados.
I need all these wires stripping bare.
Que te parece este pelado?
What do you think of this bare?
Pues chicos, estáis pelados.
Then small, you are bare.
Brazos pelados, piernas peladas, espalda pelada (no es que yo no la tuviera pelada antes, ejem), partes privadas peladas.
Arms bare, legs bare, back bare (not that it had never not been bare before, ahem), private bits bare.
O una colina pelada en Galilea.
Or a bare hill in Galilee.
coletas y cabezas peladas.
pigtails and bare heads.
Son colinas peladas; no hay cobertura.
The hills are bare—no cover.
Estamos dejando el campo pelado.
We’re stripping the country bare.”
Había una bombilla pelada, sin pantalla.
The room’s bulb was bare, unshielded.
Las montañas eran peladas y pedregosas.
The mountains were bare and stony.
El lugar era grande y pelado.
The room was very large and bare.
adjective
que es pelada.
That she's bald?
También es pelado.
He's bald too.
- ¿No es pelado?
- Wasn't he bald?
Un maldito pelado.
Some bald fuck here.
Un hombre pelado.
Croatian? A bald guy.
Se está quedando pelado.
He's balding.
Prefiero quedarme pelada.
I'd rather go bald.
Perro trasero pelado.
Bald-butted dog.
Presto... Estás pelado.
Presto... you're bald.
Con razón me estoy quedando pelado.
No wonder I'm going bald."
La cima pelada estaba libre de bruma.
No fog shrouded the bald summit.
La cabeza pelada emitía destellos.
His bald head glittered.
—Sí. Y naturalmente los pelados son los mejores.
Yes. And of course the bald ones are best off.
Carrad se rascó el cráneo pelado.
Carrad scratched his bald pate.
Sus ojos recorrieron el cráneo pelado.
His eyes dwelt on the bald cranium.
Tenía pelado un lado de la cabeza, pero no el otro.
He was bald on one side of his head, but not on the other.
Pero, en este caso, ¿los mojicones y el viejo perro pelado?
But then-the muffins, the bald elderly dog?
—Ahí empezó a quedarse pelado.
“That’s where he started going bald,”
el maíz se inclina en el terreno arcilloso, pelado.
the corn stoops in the bald, runneled clay.
adjective
¿Y estás pelado?
And you're skint?
Bueno, estoy muy pelado.
Well, I'm bloody skint.
¿Salter? Están pelados, los dos.
They're skint, the pair of them.
Estoy pelado ahora.
I'm skint now.
Estaba fundido, totalmente pelado.
He was burnt out, totally skint.
- Sí, y estamos peladas
- Right, and we're skint.
Rozándote con los pelados.
Rubbing elbows with the skints.
¡Con irte nos dejaste pelados!
You leaving means we're skint!
Como que estoy pelado.
I'm skint as it is.
No, ¿porque él es un pelado?
Because he's skint?
Siempre estaba pelado —comentó con vaguedad.
I was always skint,’ he said vaguely.
—Lo cual significa que tú estás pelado, estúpido —dijo una voz socarrona.
“Which makes you pretty skint, witless,” said a cackling voice.
Estoy… ¿cómo decís los humanos? ¿Despellejado? –Pelado -reí-. No importa.
"I am … how do the humans put it …skinned ?" "Skint," I laughed. "No matter.
Estaba pelado, de modo que ese sábado por la noche se había quedado en casa viendo Braddock: Desaparecido en Acción 3 en el vídeo.
He was skint so he was staying in this Saturday night, watching Braddock: Missing in Action 3 on video.
Gally protestó diciendo que estaba pelado y que no se lo podía permitir, pero por lo que a los demás se refería la actitud era que ante una tormenta cualquier puerto es bueno.
Gally was moaning that eh wis skint n couldnae afford it, but it wis any port in a storm as far as the rest ay us went.
Sí, sé lo que he dicho sobre no trabajar nunca con parientes, pero los hermanos Camilo andaban siempre tan pelados que lo agradecerían.
Yes, I know what I said about never working with relatives, but the Camillus brothers were always so skint they would welcome this.
Pensando en el consejo de Kamen, le transmití a Sandy mi deseo de alquilar algo por un año, y añadí que el dinero no sería una objeción, siempre y cuando no me quedara demasiado pelado.
Thinking of Kamen’s advice, I told Sandy I wanted to lease for a year, and price wasn’t an object, as long as I wasn’t getting skint too bad.
adjective
Estamos pelados Frank.
We're broke, Frank.
Tú estás pelado.
You're broke.
Pelado abajo, hombre.
Broke down, man.
- Estoy pelado Jorginho.
- I'm broke, man.
- Estoy casi pelado.
- I'm almost broke.
- Además, estoy pelado.
- And I'm broke.
¿Tan pelado está?
Are you that broke?
Estoy pelado hoy.
Damn, I'm broke tonight.
Estoy pelado de pasta
I'm broke.
- ¿Realmente estás pelado?
- So you're really broke?
El sistema escolar está pelado.
The school system is broke.
Siempre estamos pelados. —Sonrió—.
We’re always broke.” She smiled.
«Pero no siempre estamos pelados», dije.
But we’re not always broke I said.
O bien: Y estaba tan pelado que no tenía ni para un peine.
Or: And was too broke to splurge on a comb.
Puedes apostar lo que quieras. —Estoy pelado —dije.
You can bet on it." "I'm broke,"
—¿Cómo pueden estar pelados con un pedazo de casa como ésa?
How could they be broke with a house like that?
Acudió a Leech y éste, aunque quería darle la pasta, estaba en ese momento pelado...
He went to Leech. Leech was to have given him the dough, but he was stony broke by this time.
Los muchachos celebraron a grito pelado un triunfo muy breve, porque el peso del animal balanceándose en el aire quebró las ramas.
The boys’ celebration was shortlived, because the weight of the bear, swinging in the air, broke the branches.
Está pelado, su padre le cortó el grifo cuando empezó a meter demasiado la nariz.
He’s broke, his father cut off his allowance when he found out how much he was putting up his nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test