Translation for "no opinar" to english
Similar context phrases
Translation examples
b) Opinar sobre los proyectos legislativos pertinentes y otros documentos gubernamentales;
(b) Providing opinions on relevant draft legislation and other government documents;
La autoridad está obligada a opinar sobre el carácter sustantivo de la adopción y su adecuación a los intereses del niño.
The authority is obliged to provide its opinion on substantiality of the adoption and its correspondence to the interests of the child.
En determinadas etnias, las mujeres no tienen derecho a opinar delante de los hombres.
In certain ethnic groups, women do not have the right even to express an opinion in the presence of men.
El ejercicio de los derechos de un menor de edad víctima de la violencia o de un delito sexual incluirá su derecho a opinar respecto a la posibilidad de un retraso en el proceso y/o de llegar a un acuerdo con el Ministerio Fiscal, así como el derecho a opinar ante una junta de excarcelación y a opinar sobre la posibilidad de un indulto.
The realization of the rights of a minor, who is a victim of violence or of a sexual offence, includes a right to express an opinion with respect to the possibility of a delay in procedures and/or a plea bargain, as well as a right to express an opinion before a prison release board, and to express an opinion regarding the possibility of a pardon being granted.
Su mandato consiste en opinar sobre si la detención es o no arbitraria.
Its mandate is to give an opinion as to whether or not the detention is arbitrary.
El derecho a opinar y expresar su pensamiento libremente y en todas sus formas y manifestaciones.
The right to voice one's opinion and express one's thinking freely in all of its forms and manifestations.
Su mandato consiste en opinar sobre si se han respetado o no las garantías a un justo proceso.
Its mandate is to provide Opinions on whether or not the guarantees of due process have been complied with.
Por pensar y opinar, nadie es sancionado en Cuba.
No one is punished in Cuba for thinking or expressing opinions.
A través del Instituto, los niños están en condiciones de opinar y asesorar en las cuestiones que les afectan.
Through the Institute children are able to give their opinions and advice on child-related issues.
Y el artículo 80, relacionado con el derecho a opinar y ser oído, ya ha sido contemplado en este informe.
Article 80 on the right to have an opinion and to be heard has already been covered in this report.
no opinar sobre el aspecto de las de las mujeres de línea.
A small word of advice, if I may - have no opinions about the looksof the lineswomen. OK.
Te sentarás en un rincón, no opinarás y harás como si nada.
You will sit in a corner, offer no opinions, and pull a Clarence Thomas.
Poco le importaba lo que ella opinara de él.
Her opinion of him wasn't important.
Todo el mundo tiene derecho a opinar.
Everyone’s entitled to their opinion.”
pero personalmente no sé que opinar.
But I have no opinion on the subject.
–Con relación a eso me abstengo de opinar.
“As to that, I can offer no opinion.”
¿Y quién era Oneida para opinar?
And who was Oneida to have opinions?
Puedo opinar sobre música;
I have some opinions on music.
—En esta situación no puedes opinar.
“You don’t get to have an opinion on this.”
Haz como si no opinaras.
Pretend you don’t have an opinion.”
30. Sírvanse opinar sobre la denuncia de que existe una pauta de torturas en los centros de detención preventiva que dependen del Ministerio del Interior.
30. Please comment on the allegation that there is a pattern of torture in remand centres under the Ministry of Internal Affairs.
La Oficina del Primer Ministro se negó a opinar concretamente sobre las demoliciones.
The Prime Minister’s Office declined to comment specifically on the demolitions.
No obstante, hasta que el sistema no sea puesto en práctica, resulta difícil opinar sobre su eficacia para hacer frente a las prácticas contrarias a la competencia.
However, until the system is put into practice, it is difficult to comment on its effectiveness in dealing with anticompetitive practices.
Esas disposiciones requieren que se dé al tribunal arbitral así como al árbitro recusado la posibilidad de opinar sobre los motivos en que se funde la parte para la impugnación.
These provisions require that the arbitral tribunal as well as the challenged arbitrator be given the possibility to comment on the grounds for challenge relied upon by the party.
La Unión Europea se abstiene de opinar en detalle sobre la cuestión en la fase actual, pero desea expresar su apoyo a la labor del Ombudsman.
63. The European Union would refrain from commenting on the issue in detail at the current stage, but wished to express its support for the work of the Ombudsman.
También debería opinar acerca del posible efecto de un conflicto sobre la situación humanitaria en el país.
He should also comment on the likely impact of a conflict on the humanitarian situation in the country.
Invitó al Grupo a opinar sobre esta sugerencia.
She invited the group's comments on the suggested approach.
—Yo admiro a Adán —se atreve a opinar Abelardo.
“I admire Adam,” Abelardo dares to comment.
Satisfecho, envió una copia a Dryren, invitándole a que opinara al respecto.
Satisfied, he forwarded a copy to Dryden, inviting him to comment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test