Similar context phrases
Translation examples
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Decir eso es como decir que ellos no son los culpables.
Saying that is like saying they're not to blame.
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
No sería justo decir que se trata de un desahucio arbitrario.
It is neither fair nor just to speak of this as arbitrary eviction.
Tampoco cabe decir que la comunicación se haya presentado en nombre de los hijos.
Nor can it be said that the communication is made on behalf of the children.
Tampoco se trata de un intento de reescribir la historia, como algunos han intentado decir.
Nor, is this an attempt to re-write history, as some have tried to present it.
Quiere ello decir que las restricciones que imponen la reubicación no han de ser arbitrarias ni estar arbitrariamente impuestas.
This means that restrictions enforcing relocation must be neither arbitrary nor arbitrarily imposed.
Tampoco se puede decir que la mundialización sea en sí un concepto negativo.
Nor is globalization as a concept inherently negative.
El principio utilizado por la Comisión Especial es teórico, es decir, no es práctico ni científico.
The principle used by the Special Commission is theoretical and neither practical nor scientific.
A decir verdad, el autor nunca ha sido acusado ni perseguido por ningún delito en Azerbaiyán.
Indeed he has never been charged with, nor prosecuted for, any criminal offence in Azerbaijan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test