Translation for "necesita urgentemente" to english
Necesita urgentemente
Translation examples
1. Aportaran la financiación que se necesita urgentemente;
1. Provide the urgently needed funding;
Se necesita urgentemente una nueva escala.
A new scale is urgently needed.
Se necesita urgentemente mucho más apoyo.
More such support is urgently needed.
Pensamos que la Conferencia necesita urgentemente una reforma.
We believe that the CD is in urgent need of reform.
Para ello se necesita urgentemente la asistencia de expertos.
They urgently need assistance from experts with the elaboration of such a policy.
se trata de un ámbito en el que se necesita urgentemente orientación.
it is a field in which guidance is urgently needed.
El sistema necesita urgentemente una reforma fundamental.
The system is in urgent need of fundamental reform.
En este ámbito también se necesita urgentemente la asistencia internacional.
International assistance in this field is also urgently needed.
Se necesita urgentemente el equipo siguiente:
10. In terms of equipment, the following is urgently needed:
Se necesita urgentemente la normalización de la situación política en la región.
A normalization of the political situation in the region was urgently needed.
Además, necesito urgentemente una pequeña porción de esta droga.
I have an urgent need for a small supply of this drug too.
Necesito urgentemente el resultado de urnas de Maré... y de esos otros lugares, viejo...
I urgently need to know the results from the Maré.
Necesita urgentemente vuestra protección.
He urgently needs your protection.
Necesito urgentemente una entrevista con Rosario.
I urgently need to talk to Rosario.
Necesito urgentemente algo del castillo de Windsor.
I'm afraid I urgently need something from Windsor Castle.
Ahora mismo, necesito urgentemente de su talento, Doctor.
Right now there is an urgent need for your talents, Doctor.
Park Ha... necesita urgentemente un trasplante por el accidente de ayer.
Bak Ha urgently needs a transplant operation due to yesterday's accident.
A propósito, capitán, se te necesita urgentemente en el área médica.
And by the way, Captain, you are are urgently needed in the MedBay.
Necesito urgentemente 300.000 dólares en efectivo.
Urgently need $300,000 cash.
"¡S.A. Imperial, se os necesita urgentemente para despachar órdenes!"
"Your Imperial Highness, you are urgently needed to dispatch instructions!"
El otro dijo con más contención: —Se necesita urgentemente la presencia de Cugel.
The other spoke with more restraint: "Cugel is urgently needed.
Sé que ha perdido sus armas y que necesita urgentemente una nueva.
I know he has lost his weapons and is in urgent need of new ones.
D.: No, la verdad es que no he estado en Angola ni necesito urgentemente una transferencia bancaria.
PPS No, I honestly haven’t spent any time in Angola and I’m not in urgent need of a cash transfer.
Necesito urgentemente un ayudante con talento además del hermano Ambrose, que está tan exhausto como yo.
I urgently need a talented assistant in addition to Brother Ambrose, who is as exhausted as myself.
En segundo lugar, por los motivos que acabamos de comentar, necesita urgentemente el dinero que le ofrecemos pagarle.
Second, for reasons just discussed, you’re in urgent need of the money we’re offering to pay.
SE NECESITA URGENTEMENTE: dos ingenieros espaciotemporales, cualquier sexo, con experiencia en diseños n-dimensionales.
            URGENTLY NEEDED -- Two Time-Space Engineers, any sex, experienced in n-dimensional design.
Por ejemplo, si el héroe de una novela necesita urgentemente encontrarse con una persona sin demora, se encontrará con ella mientras camina por el atestado pavimento de Piccadilly.
For instance, if the hero of a novel urgently needs to meet a certain person without delay, he will run across him while walking along the crowded pavement of Piccadilly.
Dígale a Necker que el oficial médico al mando del hospital ha intercedido ante usted por este marino. Quedó gravemente herido en el ataque de la otra noche y necesita urgentemente un tratamiento especial que aquí no se le puede dar.
You tell Necker that the chief medical officer at the hospital has made representations on behalf of this sailor, badly wounded in the convoy attack the other night and in urgent need of specialist treatment on the mainland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test