Translation for "narria" to english
Narria
noun
Translation examples
noun
Las mujeres cantaban mientras los hombres arrastraban las narrias montaña arriba.
The women sang as the men dragged the sledges up the mountain.
Detrás iban tres piedras de menor tamaño en narrias tiradas por hombres—.
Three of the smaller stones were following, their sledges being dragged by men.
—Puedes dármelas tú a mí por no atarte ahora a una narria con una pantera muerta y llevarte a rastras durante kilómetros por el polvo —espetó William.
“You can thank me for not strapping you into a travois with a dead panther and dragging you for miles through the dirt now,” William snapped.
Ató un extremo al estribo, la enrolló en la cabecera de la tapa, y ató el otro extremo al otro estribo, convirtiendo la tapa en una narria improvisada.
He tied one end of the rope to a stirrup, wound it around the headboard of the crate lid, and tied the other end to the other stirrup, converting the lid to a makeshift drag or sledge.
Cuando estuvieron abiertos los cuatro agujeros, se llamó a más hombres del asentamiento, y la primera piedra, el pilar de menor tamaño, se arrastró sobre su narria a través de la entrada del Sol.
When all four holes were dug, more men were fetched up from the settlement and the first stone, the smallest pillar, was dragged on its sledge through the entrance of the sun.
Las narrias, o carromatos sin ruedas, eran arrastradas como trineos por la nieve helada, tan dura que ni siquiera los cascos de los caballos la perforaban, porque cada noche los surcos se helaban en los arrastraderos.
The scoots, or wheelless drays, were dragged like sleds on the frozen snow, which not even the horses’ hooves could penetrate because the sled ruts on the horse-haul roads were iced down every night.
Explicó que seguirían el Sul hasta que no hubiera profundidad suficiente para las embarcaciones, y, a partir de allí, habría que llevar las piedras a la orilla y arrastrarlas sobre narrias hasta otro río, quizás a un día de camino.
'I don't know how long that will take.' He explained how they could follow the Sul until it was too shallow for the boats to float any more, and there the stones and the boats would have to be hauled onto the bank and dragged on sledges to another river, perhaps a day's journey away.
El amanecer invernal se aproximaba y cuando hubo clareado lo suficiente fue hasta el bosque pasadas las dunas y volvió arrastrando una gran narria de ramas muertas y se puso a partirlas y a amontonarlas cerca de la lumbre.
The wintry dawn was coming and when it was light enough to see he went into the woods beyond the dunes and came back dragging a great travois of dead limbs and branches and set about breaking them up and stacking them near the fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test