Translation examples
Do not try to drag the region into a total war.
No trate de arrastrar a la región a una guerra total.
As in 2011, falling net exports will cause the growth of GDP to drag.
Al igual que en 2011, la caída de las exportaciones netas arrastrará consigo el crecimiento del PIB.
The United States is plotting to drag other countries into the PSI against specific countries.
Los Estados Unidos de América están tramando arrastrar a otros países a adherirse a la Iniciativa en contra de determinados países.
It is not easy to drag your corpses".
No es fácil arrastrar vuestros cadáveres".
We particularly urge the United Nations not to allow itself to be dragged into such a campaign.
En particular, instamos a las Naciones Unidas a que no se dejen arrastrar por semejante campaña.
iii) Restrictions on carried or dragged loads;
iii) los trabajos que entrañan cargar o arrastrar mucho peso;
(e) One (1) iron hook and chain or rope (for barricade removal and dragging or pulling).
e) Un (1) gancho de hierro y cadena o cuerda (para quitar y arrastrar o tirar barricadas).
The confrontation between these two blocs very nearly dragged the entire world into an uncertain fate.
El enfrentamiento entre estos dos bloques estuvo a punto de arrastrar a todo el mundo a un destino incierto.
The issue of Taiwan will also be solved and it will not drag on for too long.
La cuestión de Taiwán también se resolverá, y no se arrastrará durante mucho tiempo más.
Lie down, ' drag you.
Acuestate, te arrastrare.
Oh, boy, what a drag.
Muchacho, ¿qué arrastrará?
I'll drag my feet.
Arrastraré mis pies
Drag 'n' drop.
Arrastrar y soltar.
He got dragged in.
Se dejó arrastrar.
I'll drag him, drag him down with me.
Lo arrastraré, lo arrastraré hacia abajo conmigo.
Let's drag...
Vamos a arrastrar...
Now let's drag.
Ahora vamos a arrastrar.
Who will drag us?
- ¿Quién nos arrastrará?
♪ I'm always dragging
*Yo siempre arrastraré*
A footstep, followed by a dragging sound, a step again, then a dragging.
Un paso seguido de un arrastrar, un paso de nuevo y un arrastrar.
I’ll drag you out the way you are.”
Te arrastraré fuera estés como estés.
It won’t drag you down.
No te arrastrará al fondo.
But why drag around the body?
¿Pero por qué arrastrar el cadáver?
Who shall drag the body?
¿Quien arrastrará el cuerpo?
“I’ll drag you through mud!”
—¡La arrastraré por el fango!
Won’t that drag the Americans into the war?”
¿Y no arrastrará a los americanos a la guerra?
“You couldn’t drag a cat.
–Tú no podrías arrastrar ni a una gata.
And will it drag us to the bottom of the ocean?
—¿Y nos arrastrará al fondo del océano?
Dragging is a strong word.’
—«Arrastrar» es una palabra demasiado fuerte.
noun
- You want a drag?
- ¿Quieres una calada?
Want a drag, pal?
¿Una calada, amigo?
Give me a drag.
Dadme una calada.
- Just one drag, okay?
- ¡Sólo una calada!
Have a drag.
- Dale una calada.
His mother takes a drag, a sip, a drag.
Su madre da una calada, un sorbo y otra calada—.
‘Give me a drag on that.’
—Dame una calada de ese.
One drag on one cigarette.
Una calada a un cigarrillo.
“Can I have a drag?”
—¿Me das una calada?
Billie’s long drag.
La larga calada de Billie.
Parker took a drag.
Parker le dio una calada al suyo.
A big drag on the cigarette.
Una buena calada al cigarrillo.
He drags on a Kool.
Dio una calada a un Kool.
She completed the drag.
Completó la calada y dijo:
there's a drag on it, so he's got to compensate.
tiene puesta una resistencia al avance que ha de ser compensada.
The test skids yielded a consistent value for a drag factor, f, to be 0.79.
Las pruebas de deslizamiento arrojan un valor constante para un coeficiente de resistencia al avance de 0,79.
BC or ballistic coefficient is a mathematical measure of drag, of how well a bullet cuts through the air.
—El coeficiente balístico es una medida numérica de resistencia al avance, de la eficiencia con que una bala se abre paso por el aire—.
The copilot instantly retracted the landing gear to reduce drag, allowing the plane to speed up that much quicker.
El copiloto instantáneamente retrajo el tren de aterrizaje para reducir la resistencia al avance y permitir que la aeronave aumentara la velocidad.
If the Nimbus series has a fault, it’s a slight list to the tail-end – you often find they develop a drag after a few years.
Si la serie Nimbus tiene un defecto, es esa tendencia a escorar hacia la cola. Cuando tienen ya unos años, desarrollan una resistencia al avance.
    He stared up at the parachutes again and wondered if they would provide the necessary drag through water as they did in air.
Miró de nuevo arriba, hacia los paracaídas, y se preguntó si serían capaces de mantener la misma resistencia al avance debajo del agua que en el aire.
Now, if you'll step to the bow, the @ilot is waiting to come up here and be transferred to ihe plane." "Inform him that there's a drag on the left rudder," said Catherine.
Y ahora, si quieren venir a proa, el piloto ya está esperando para subir y para que los lleven al avión. –Infórmele de que hay una resistencia al avance en el timón izquierdo -dijo Catherine-.
The reason for this change became clear to me: the raft, when let out, was acting as a sea anchor, as a drag that pulled on the lifeboat and turned its bow to face the waves.
El motivo de este cambio me quedó claro: cuando la balsa se alejaba del bote, hacía de ancla flotante, una resistencia al avance que tiraba del bote y hacía girar la proa hasta orientarla hacia las olas.
“Roger.” The A-6A Intruder was flying at 450 knots, and at that speed, even with the drag and weight of the bomb load, it handled remarkably well, moving too fast for enemies to track it.
—Entendido. El A-6A Intruder volaba a 450 nudos y, a esta velocidad, incluso con la resistencia al avance y el peso de la carga de bombas, se dejaba dominar bastante bien y avanzaba demasiado rápido como para que los enemigos le siguieran el rastro.
Anyhow, the wind should not move them too fast, given the air den-sky The top of the hull was smoothly curved except for the bridge, and the trucks on the bottom should give plenty of drag.
De todas formas, el viento no debería moverlos muy rápidamente, teniendo en cuenta la densidad del aire. La parte superior del casco era ligeramente curva, excepto el puente, y las ruedas en el fondo deberían proporcionar suficiente resistencia al avance.
noun
On arrest, he was beaten and dragged into a jeep outside the house.
Lo golpearon y lo condujeron a rastras de la casa a un vehículo todoterreno.
As a result, he was allegedly no longer able to move and was dragged back into a tent by the guards.
Como resultado, quedó imposibilitado para moverse y los guardianes lo llevaron a rastras a una tienda de campaña.
The Israeli forces then dragged them away.
A continuación, las fuerzas israelíes los sacaron a rastras.
The effaceurs came to the field and dragged the parents to a nearby barn.
Los "destructores" se dirigieron a los campos, y se llevaron a los padres de los niños a rastras hasta un granero cercano.
Trish dragged me along.
Trish me llevó a rastras.
Drag her down!
¡Bajadla a rastras!
I'll drag my foot!
Iré a rastras.
- I didn't drag you.
- No te saqué a rastras.
Drag him down here!
¡Sacadlo a rastras!
Drag him out here!
¡Sacadle a rastras!
Drag her along.
Tráela a rastras.
It was dragged away.
Se lo llevaron a rastras.
They did not drag her;
No se la llevaron a rastras;
They having to drag him.
Y tienen que traerlo a rastras.
I’ll have to drag them.
Tendré que sacarlos a rastras.
You dragged her up.
La sacaste a rastras.
Had they dragged him away?
¿Se lo habían llevado a rastras?
She did not have to be dragged.
No tuvieron que llevarla a rastras.
And she dragged herself on.
Y siguió avanzando a rastras.
Drag me in front of Vetinari.
Llevarme a rastras ante Vetinari.
They had to drag Moghedien through.
Tuvieron que llevar a rastras a Moghedien.
Bernie's a drag?
¿Bernie es un obstáculo?
Don't be a fuckin' drag.
No sea un obstáculo de mierda.
I used to drag race a lot as a kid.
Participaba en carreras de obstáculos.
I'm not a drag or a pain , am I?
No soy un obstáculo o un dolor, ¿no?
DRAGGING IT OUT LIKE THAT. NO, NO, NO.
No quiero ser un obstáculo.
Yeah, it's been a real drag, Dad!
¡Sí, ha sido un verdadero obstáculo, papá!
Well, that's a drag.
Bueno, eso es un obstáculo.
I'm a drag?
¿Yo soy un obstáculo?
It's a real drag, you know...
Es un verdadero obstáculo, ya sabes...
’Twould never occur to her that she might be a drag on Mark.”
Jamás se le ocurriría pensar que ella es el obstáculo en el camino de Mark.
She’d been dragging him down, holding him back, for weeks, but she hadn’t wanted to admit it.
Llevaba semanas suponiendo una carga y un obstáculo para él, pero no había querido admitirlo.
Timid about herself, she was convinced that she was a drag on me, a burden damaging to my career.
Era temerosa en todo cuanto se refería a su propia persona. Tenía la idea fija de que era un obstáculo para mí, de que me estorbaba, me perjudicaba.
Dragging her on an obstacle course, veering between blazing settees and fiery sideboards, the young man explained that he was the descendant of an antebellum slave by the name of Belinda.
Arrastrándola por un circuito de obstáculos, virando por entre los canapés en llamas y los aparadores que ardían, el joven le explicó que descendía de una esclava de los tiempos de antes de la guerra llamada Belinda.
noun
What a drag, dad!
Qué lata , papá !
What a drag.
Vaya una lata.
It's a drag.
Es una lata.
Man, what a drag...
Hombre, qué lata...
They're such a drag.
Son una lata.
- A drag, eh !
- Una lata, ¿eh?
- What a drag, right?
- Qué lata, ¿no?
A drag for sure, but not a disaster.
Una lata seguro, pero no un desastre.
‘Oh, but the Present’s a real drag!
—¡Oh, pero el presente es una verdadera lata!
This was a drag, families breaking up all the time.
Era una lata, eso de que las familias tuvieran que separarse continuamente.
It was just that she was always a drag to be around.
Sólo era que siempre resultaba una lata tenerla cerca.
Begging is a drag, and you keep getting carted off by the police.
–Mendigar es una lata, y siempre te detiene la policía.
noun
You know, a drag on my cigarette.
Ya sabes, dar una chupada a mi cigarrillo.
Abas! Gimme a drag.
Abas, dame una chupada.
Another long cigarillo-drag.
Otra larga chupada del cigarrillo.
"You sure you don't want a drag?" she asked.
—¿Seguro que no quieres una chupada? —preguntó.
noun
It is widely recognized that all forms of bottom trawl, including dredges, are among the most destructive sort of gear because of the damage caused by dragging them across the seabed. Deep-sea trawls can operate to depths of 1,900 metres.
Se reconoce ampliamente que todas las formas de pesca con redes de arrastre de fondo, incluidas las dragas, son uno de los tipos más destructivos de pesca por el daño que causa el arrastre por el fondo del mar. Los arrastres pelágicos pueden operar a profundidades de 1.900 metros.
Cigarettes are a Drag website.
El sitio Web titulado "Los cigarrillos, qué lastre" (Cigarettes are a Drag Web site).
(a) Nodule collection technique (e.g., drag-line buckets, tines, water jets);
a) Técnica de recolección de nódulos (por ejemplo, draga de cangilones, rastrillos, chorros de agua);
- Nice shot, Drag.
- Buen golpe, Drag.
Mr. Drag, yes.
Sr. Drag, sí.
Drag queen bingo?
¡¿Bingo Drag Queen? !
I drag artist.
Soy actor drag.
Drag me under
Drag me bajo
- The drag queen?
-La Drag Queen?
Working seven seven seven … to eleven leven leven, makes … life-a-dragdrag, drag, DRAAAAG.
Working seven, seven, seven… to eleve, leve, leven, makes… life-a-dragdrag, drag, Draaaag.
There’s very little effective drag.
Es una pequeña draga muy efectiva.
Are they female impersonators, drag queens?
¿Son imitadoras de mujeres, drag queens?
All the black drag queens love him.
Las drag queens negras lo adoran.
noun
I mean, do I drag you down ?
Es decir, ¿te estorbo?
This is dragging on forever.
Soy un estorbo aquí..
I'm a drag on you, and I hate every bit of it.
Soy un estorbo para ti, y lo aborrezco.
A little over hang's fine, but too much is gonna cause drag.
Que lo hagan un poco no pasa nada, pero si es demasiado podrían ser un estorbo.
These brownouts are gettin' to be a major drag.
Estos apagones se estan transformando en un estorbo.
Painting those 22 masks is a drag, homes.
Pintar esas 22 máscaras es un estorbo.
- Don't be a drag.
-No seas un estorbo.
Suddenly, I'm a drag.
De repente, soy un estorbo.
It's such a drag!
¡Es un estorbo!
A real drag on society.
Un verdadero estorbo para la sociedad.
I don’t want to be a drag in the house.
No quiero ser un estorbo en la casa.
I've become a drag on the world, taking up space.
Me he convertido en un estorbo para el mundo, le robo espacio.
The huge aerostat would be a drag when the boat tried to maneuver swiftly.
El gran aerostato sería un estorbo cuando el barco intentara maniobrar rápidamente.
Crossing the deck had become something of an adventure, particularly with his uncooperative and dragging leg;
Cruzar la cubierta se había convertido en una especie de aventura, sobre todo por culpa de la pierna, que se negaba a colaborar y resultaba un estorbo.
No conversation, unless you wanted to hear how many weights he had lifted, and a complete drag at dinner because he was so careful about his diet.
Era uno de esos tipos que se pasan el día haciendo ejercicio… Nada de conversación, a menos que quisieras saber cuántas pesas había levantado, y además un completo estorbo en la mesa, porque tenía muchísimo cuidado con lo que comía.
noun
It's one drag, John.
Es sólo una fumada, John.
You gotta take long, deep drags.
Puedes dar fumadas largas y profundas.
You barely inhaled. Take a drag.
Tú no has fumado casi, fuma tú.
Gimme a drag.
Dame una fumada.
Now take a drag on your cigarette.
Déle una fumada a su cigarrillo.
- Going to take a drag?
- ¿Quieres una fumada?
Only if you give me a drag.
Si me das una fumada.
“Sounds ludicrous because it is,” Averross said, before taking another long drag on his cigarra.
—Suena así porque lo es —respondió antes de darle otra larga fumada a su cigarrillo.
I am a drag queen.
Soy una travesti.
Is a drag queen
Es un travesti
I'm a drag queen.
Soy un travesti.
She was a drag queen?
¿Era un travesti?
- You're a drag queen?
- Eres una travesti?
Look like a drag queen.
Parezco un travesti.
My daddy was a drag queen.
Mi padre era un travesti.
She looked like a man in drag.
Y parecía un travesti.
What if his wife had arrested a guy in drag? But no.
¿Y si su mujer había detenido a un travesti? Pero no.
And it was like kind of a drag too.' She laughed.
Y también le gustaba bastante vestirse en plan travestí —rió—.
The flamboyant diva in eye-catching costume was Queenie in drag.
La llameante diva de ajustadas ropas era Queenie en plan travesti.
“Did you know I was drag queen?” I thought about the right answer to that one for a minute.
—¿Ya sabías que era un travestí? Medité un rato la respuesta adecuada.
But he happened to be a very bad drag queen.” “Well, my father’s in an institution,” Jenna says.
Pero era un pésimo travesti. —Mi padre está en un centro psiquiátrico —comenta Jenna.
I want to play Tinker Bell in drag in a fungoid production of Peter Pan.
—Quiero interpretar a una Campanita travesti en una producción mohosa de Peter Pan.
Las Casas described a “drag-net” of death that spread to the Central American mainland “and devastated all this sphere.”
Las Casas describió una «red barredera» de la muerte que se extendió a la tierra firme centroamericana «y asoló todo este orbe».
verb
I want the murder weapon. I don't care if you have to drag the Potomac.
Quiero el arma, aunque tengan que rastrear el río.
You can drag that lake, you won't find him.
Ya puede rastrear todo el lago que no lo va a encontrar.
You need to drag this little shit stain...
Tienes que rastrear la pequeña mancha de mierda...
Maybe it's time to rethink dragging that river.
A lo mejor es el momento para repensar rastrear ese río.
They would have to drag the Monongahela to find my riddled corpse.
Tendrían que rastrear todo el Monongahela para encontrar mi cadáver.
They decided at any rate to drag the lakes along the shore.
A pesar de todo decidieron rastrear cerca de las orillas de los lagos.
If that were so, Colonel Blok hadn’t given anything away when he’d told Chesna earlier this morning that the police had been summoned to start dragging the river.
Si era así, el coronel Blok no había revelado nada cuando por la mañana, más temprano, le dijo a Chesna que se había ordenado a la policía que empezase a rastrear el río.
verb
- We should drag the ponds.
Deberíamos dragar el estanque.
Drag Lake Saimaa?
¿Dragar el lago Saimaa?
Oh no .. I'm afraid you will have to drag the lake.
Deberá dragar el lago.
Start dragging the bay.
¡Empiecen a dragar la bahía!
Wouldn't hurt to have them drag the river.
Podrían dragar el río.
We need to drag the lake.
Tenemos que dragar el lago.
Guess we're gonna have to drag the river.
Habrá que dragar el río
We'll set the drags in the morning.
Mañana lo haremos dragar.
We're dragging the river, Luddy.
Vamos a dragar el río, Luddy.
Try dragging the pond?
Van a dragar el pantano.
They are going to drag the pond.
Van a dragar el estanque.
and the Inspector was going to drag the pond.
y el inspector se preparaba a dragar el estanque.
'We've started dragging the lake, Ray.
—Hemos empezado a dragar el lago, Ray.
That it was Cayley's idea to drag the pond.
—Que la idea de dragar el estanque provenía de Cayley.
There was talk of dragging the river downstream from the Falls.
Se habló de dragar el río corriente abajo desde las cascadas.
And they dragged the pond with hooks, and couldn't ever get it back.”
Y después de dragar el estanque con garfios, no lograron recuperarlo.
His rich daddy can drag the lake for his corpse.
Su papá ricachón tendrá que dragar el lago para encontrar su cuerpo.
The inspector wants to drag the lake this afternoon." "Oh! Is there a lake?"
El inspector quiere dragar el lago esta tarde. —Ah, ¿hay un lago?
They're going to drag the pond—beg its pardon, the lake. Where is the lake?
—Van a dragar el estanque... perdón: el lago. ¿De qué lado está?
noun
Three of the smaller stones were following, their sledges being dragged by men.
Detrás iban tres piedras de menor tamaño en narrias tiradas por hombres—.
When all four holes were dug, more men were fetched up from the settlement and the first stone, the smallest pillar, was dragged on its sledge through the entrance of the sun.
Cuando estuvieron abiertos los cuatro agujeros, se llamó a más hombres del asentamiento, y la primera piedra, el pilar de menor tamaño, se arrastró sobre su narria a través de la entrada del Sol.
It’s easier than dragging yourself across the flair tae switch that fuckin fire oan.
Es más fácil que arrastrarse por el suelo para encender ese puto fuego.
Its top half twitched and tried to drag itself across the floor.
La parte superior se sacudió convulsa mientras trataba de arrastrarse por el suelo.
Far below, Big Bol had started trying to drag himself across the floor of the Exchange.
Abajo, Gran Bol había comenzado a tratar de arrastrarse por el suelo del Intercambio.
noun
C'mon, all I'm asking you for is a drag man!
Vamos, Fuma sólo un pitillo!
You know, a drag.
Tú sabes, un pitillo.
- Just one little drag...
- Solo un pitillo...
First drags of cigarettes.
Primeros pitillos de cigarrillos.
Take a drag my friend...
Coja un pitillo, amigo.
Your friend is offering you a drag...
Su amigo le está ofreciendo un pitillo...
I put a cigarette in my mouth and lit it, then gave her a drag from it.
Me llevé un pitillo a la boca y lo encendí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test