Translation for "nariz alargada" to english
Nariz alargada
Translation examples
El objeto que está tras de mí tiene una nariz alargada y una base plana.
The object behind me has a long nose and a low, flat bottom.
Su tez era suave y rosada, la frente abultada y la nariz alargada y brillante.
His skin was smooth and pink, his domed forehead and long nose shiny.
–Es parecida a la liebre, aunque un poco más fibrosa -repuso Hook que, tras quedarse mirando al hombre, reparó en la profunda cicatriz que tenía junto a la nariz alargada-.
“Tastes a bit like hare,” Hook said, “but stringier.” Then he glanced at the man and saw the deep-pitted scar beside the long nose.
Una figura verdosa y humeante estaba formándose, en cuclillas sobre el peñol, debajo de Hadriel: era el demonio Belfagor, de ojos colorados, nariz alargada y buche caído.
A greenish, smoky figure was forming up, crouching on the yardarm below Hadriel’s perch: Belphagor the demon, red eyed, long nosed, and sagging of stomach.
Más tarde lo llamé Liebre por su cara y su nariz alargada, y tenía razón porque se sabe caminos que nadie vería ni mucho menos encontraría.
Later I called him Hare because of his face and his long nose and I was right to do so for he knows paths which nobody else can see, let alone find.
Sus ojos eran de un gris tan pálido como la luz de la luna; la nariz, alargada, con un marcado hoyuelo en la barbilla, fiel reflejo de su carácter, como Hook no tardaría en descubrir.
She had gray eyes, pale as moonlight, a long nose, and a stubborn cast to her chin, which, as Hook was to learn, reflected her character.
también un yelmo, con una cruz dorada como remate en la cimera, aunque llevaba la visera levantada, que dejaba al descubierto su nariz alargada y la marca profunda y oscura de la cicatriz.
He wore a helmet ringed with a golden crown, though his visor was lifted to reveal his long-nosed face with its deep dark pit of a scar.
El caballero que iba al frente era un hombre joven, no mucho mayor que el propio Hook, aunque su rostro, de nariz alargada, mostraba una serena determinación, mientras extendía una mirada impasible por la plaza del mercado.
The leading horseman was young, not much older than Hook, but his long-nosed face showed a serene certainty as he swept his cold gaze across the marketplace.
Era un hombre joven, cuyo rostro no le resultaba desconocido. Hook no acertaba a ponerle nombre, hasta que reparó en la profunda cicatriz junto a la nariz alargada y, a punto de derribar la silla, se precipitó a postrarse ante él.
He was a young man who looked familiar, though Hook could not place him, but then Hook saw the deep scar beside the long nose and he almost knocked the chair over as he scrambled to kneel before his king.
–En ese caso, derribad el fortín -insistió el rey-, y reducid a astillas la puerta que queda a sus espaldas -añadió, mientras aquel rostro ceñudo, de nariz alargada, no apartaba los ojos de la indómita barbacana; de repente, pareció reparar en la mirada preocupada de los arqueros y jinetes que lo rodeaban-.
“Then bring down the barbican,” the king insisted, “and beat the gate beyond into splinters.” He stared, long-nosed and grim-faced, at the stubborn barbican, then suddenly became aware of the anxious archers and men-at-arms watching him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test