Translation for "nariz" to english
Nariz
noun
Translation examples
noun
Sangraba profusamente de un oído, los ojos y la nariz.
He was bleeding profusely from his ear, eyes and nose.
Corea del Sur no debe meter las narices en este asunto.
South Korea should not attempt to poke its nose into this affair.
Fueron vendadas, golpeadas, amenazadas y se les introdujo agua por la nariz.
Blindfolded, beaten, threatened; water up the nose.
Le quebraron la nariz y una costilla;
His nose and one rib were broken;
El autor sangraba por la ceja, la nariz y los oídos.
His eyebrow area, nose and ears were all bleeding.
Enfermedades de nariz, garganta y oídos
Diseases of the ear, nose, and throat
En 2005 se le formó un tumor en la nariz.
In 2005 a tumour developed in his nose.
También la desnudaron, la quemaron con colillas de cigarrillo y la introdujeron agua por la nariz.
Water was poured into her nose.
c) La pulverización de gas (en los ojos, la nariz, etc.);
Spraying with gas (in the eyes, nose, etc.);
¡Dios, mi nariz, mi nariz!
God, my nose, my nose!
¡La nariz no, la nariz no, la nariz no!
Not the nose, not the nose, not the nose!
Por la nariz, por la nariz.
Through the nose. Through the nose.
- Sobre su nariz, sobre su nariz
- On his nose, on his nose.
Tengo tu nariz, tengo tu nariz.
Got your nose. Got your nose.
"Y su nariz... ¡no tiene nariz!"
His nose...there is no nose!
Nariz, nariz, nariz, orejas, ojos... y vamos.
Nose, nose, nose, ears, eyes... And go.
- Su nariz, cortale su nariz.
His nose, cut off his nose.
Ahhh, ¡mi nariz... mi nariz!
Oh, my nose, my nose!
Y la nariz, una nariz de pirata.
And the nose was a pirate's nose.
Estábamos ya nariz con nariz.
We were standing nose to nose now.
Su nariz no era realmente una nariz.
Her nose was not really a nose at all.
Tenía una nariz en el centro, una nariz de zanahoria.
There was a big nose on it, a carrot nose.
Cada nariz era la nariz más fantasmagórica.
Every nose was a weirder nose.
Nariz por nariz, a mí eso me basta.
“It’s a nose for a nose—that’s good enough for me.
Nariz decidida, nariz de dama soltera.
A decided nose. A maiden lady’s nose.
noun
Cuando Pablito Andan se negó a confesar el crimen, le metieron la cabeza en un retrete y le echaron agua por la nariz.
When Pablito Andan refused to confess to the crime he was beaten. The two men allegedly shoved his head down a toilet bowl and poured water into his nostrils.
La información adicional acerca de la detención de esas personas, que estaban cumpliendo penas en el Reclusorio Norte de la Ciudad de México, comprendía certificados médicos y declaraciones de testigos, y repetía que habían sido víctimas de torturas como palizas en todo el cuerpo, introducción de agua helada y mineral en la nariz, descargas eléctricas, amenazas de muerte y desaparición y cuasi asfixia mediante la colocación de bolsas de plástico en la cabeza.
The additional information about the detention of these persons, who were serving sentences in the North Remand prison of Mexico City, included medical certificates and statements by witnesses and repeated that they were subjected to torture such as beatings all over their bodies, the introduction of icy and mineral water into their nostrils, electric shocks, threats of death and disappearance, and near-suffocation by placing plastic bags over their heads.
Le golpearon en la espalda, le sumergieron la cabeza en un barril de agua simulando un ahogamiento, le colocaron una bolsa de plástico sobre la cabeza hasta que perdió el conocimiento y le introdujeron salsa de chile en la nariz por la fuerza.
They beat him on the back, shoved his head into a barrel of water as though to drown him, kept his head in a plastic bag until he collapsed and shoved chilli sauce into his nostrils.
Algunas veces, los encargados del interrogatorio vierten directamente agua en la boca y la nariz de las víctimas o les meten la cabeza bajo el agua, en un cubo o en un retrete.
Sometimes interrogators pour water directly into victims’ mouths and nostrils or hold victims’ heads under water - in a container or a toilet.
Ese mismo día, más tarde, lo llevaron a una oficina donde supuestamente lo "atacaron" cinco o seis oficiales de policía, que le rociaron con gas lacrimógeno los ojos, las orejas y la nariz, y lo golpearon con un palo.
Later that day, he was taken to an office where, allegedly, he was "mobbed" by five or six police officers, who sprayed tear-gas in his eyes, ears and nostrils, and hit him with a stick.
Cuando Baudilio Contreras trató, en nombre del grupo, de exponer los motivos de su acción los guardias le habrían golpeado severamente; a continuación le habrían atado a un árbol, lanzado a su lado tres bombas lacrimógenas e introducido residuos de las mismas en su nariz, boca y ojos.
When Baudilio Contreras attempted to speak for the group to explain the reasons for its action, the guards allegedly beat him severely; they then tied him to a tree, released tear—gas bombs next to him and introduced tear—gas residue into his nostrils, mouth and eyes.
2.3 Se alega que la noche del 6 de julio de 1989 se vertió en los ojos y la nariz del autor, que continuaba teniendo los ojos vendados, un líquido salobre.
2.3 It is alleged that during the evening of 6 July 1989, the author was blindfolded and that a brine solution was poured into his eyes and nostrils.
La nueva información recibida por el Relator Especial reiteraba que las personas mencionadas, activistas del Partido Revolucionario Obrero Clandestino de Unión Popular (PROCUP) y del Partido de los Pobres (PDLP), así como Felipe Edgardo Canseco Ruiz, habían sido detenidos por miembros de la policía judicial del Distrito Federal y sometidos a torturas como descargas eléctricas, cuasi asfixia mediante la aplicación de chorros de agua a presión en la nariz y colocación de bolsas de plástico en la cabeza.
The new information received by the Special Rapporteur reiterated that the above-mentioned persons, activists of the People's Union Clandestine Workers' Revolutionary Party (PROCUP) and the Poor Peoples' Party (PDLP), and Felipe Edgardo Canseco Ruiz were held by members of the judicial police of the Federal District and subjected to such torture as electric shocks, near suffocation by application of a strong jet of water in their nostrils and placing of plastic bags over their heads.
A Luis Téllez le habrían introducido agua por la nariz hasta casi asfixiarlo.
Luis Téllez allegedly had water forced up his nostrils until he almost suffocated.
- La tercera nariz...
- The 3rd nostril...
-Esta nariz nunca miente.
- These nostrils never lie.
- Ponlo, en tu nariz.
- Plug your nostrils.
Taparte la nariz.
Plug up your nostrils.
¿Se perfume la nariz?
It smells the nostrils?
Ojos, caras, labios, narices.
Faces-eyes, lips, nostrils...
¡Por las narices de Neptuno!
Neptune's nostrils.
- Tápate la nariz...
- Pinch your nostrils.
Llenará nuestras narices.
Will fill our nostrils.
- Mi nariz se congeló.
- My nostrils just froze.
Pero Narices no estaba allí;
But Nostril was not there;
- ¡El animal Narices!
“The creature Nostril!”
Las aletas de la nariz se estremecieron.
The nostrils quivered.
Sus narices palpitaron.
His nostrils quivered.
- Los dos son también ferenghi - dijo Ussu. - En cambio llamáis Narices a Narices.
“He and he is Ferenghi also,” said Ussu. “But you call Nostril Nostril.
No presentaba muestra alguna de nariz.
There was no sign of nostrils.
Me palpé las narices.
I felt of my nostrils.
Respiró por la nariz.
Breathed through his nostrils.
por nuestras bocas y nuestras narices.
Out of our mouths and nostrils.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test