Translation for "narcotizado" to english
Narcotizado
verb
Translation examples
verb
Torcedura de un brazo y presión sobre una lesión que tenía en la cabeza, estando aparentemente narcotizado, para obligarle a firmar una confesión de la que posteriormente se dio cuenta a la prensa
Twisting of one arm and pressure on a head wound, apparently drugged, to oblige him to sign a confession which later appeared in the press
Vamos. ¿No creerá que los míos están narcotizados?
Come, now. Drugged cigarettes already?
El vino estaba narcotizado.
The wine was drugged.
Nos han narcotizado por la noche.
We were drugged at night.
Porter le va a llevar el trago narcotizado a Bohrman.
Porter is taking the drugged drink into Bohrman's compartment.
Obviamente, fuimos narcotizados.
We were drugged, obviously.
Parecía como si estuviera narcotizado.
      There he lay as if in a drugged sleep.
Allí encontraría a Marvin narcotizado.
There she would find Marvin drugged.
Es obvio que estaba hipnotizada, narcotizada o algo así.
She was obviously hypnotized, or drugged, or something.
Se encontró con Jack Hardisty, que estaba narcotizado.
He came on Jack Hardisty, drugged.
No lo habían narcotizado ni incapacitado en forma alguna.
He had not been drugged or overcome in any way.
—Lo han narcotizado; esto es evidente —dijo Reeder.
"He has been drugged: that's obvious," said Mr.
Puedes relajarte, Marvin sólo será narcotizado.
You can relax, Marvin will just be drugged.
No olvide que me vi obligado a fingir que estaba narcotizado.
Remember that I had to pretend that I was drugged.
—Te hubiera libertado anoche, pero estabas narcotizado.
I would have set you free last night, only you were too heavily drugged.
No damos ninguna señal, el condenado no está narcotizado.
We do not give signals. The condemned is not under any narcotic.
Usted fue narcotizado.
You've been suffering from narcotic poisoning.
Estaba descontrolado y narcotizado.
And he was out of control on narcotics.
los histéricos eran narcotizados y alejados del lugar con suavidad.
the crazed were narcotized and taken away gently.
Una carpa solitaria nada de un lado a otro con narcotizada desesperación.
A lone carp glides back and forth in narcotized despair.
—El hombre parpadeó como si estuviera momentáneamente narcotizado por la aburrida pregunta del cuestor—.
The man blinked, as if momentarily narcotized by the utter dullness of the quaestor’s question. “Unremarkable.”
Entonces lo vimos. Era una silueta errante, sin duda narcotizada hasta la médula. O quizá no.
Then we saw him. He was a wandering figure, doubtless narcotized up to the ears. Maybe not, though.
Mildred parece una especie de sonámbula, narcotizada por una corriente continua de entretenimiento televisivo y drogas.
Mildred shuffles through life like a sleepwalker, narcotized by an unceasing stream of televised entertainment and drugs.
Y cerebros envenenados, nervios narcotizados, corazones atrofiados por los calmantes, pulmones gaseados, estómagos perforados por esquirlas de cristal.
Poisoned brains, narcotized nervous systems, tranquilized hearts, gassed lungs, ground-glass ruptured linings of stomachs.
El hombre estaba inmerso hasta las tetillas en un agua caliente que exhalaba un denso vaho, mirando KTV —televisión karaoke— con una expresión narcotizada.
The man was lounging in steamy water up to his nipples, watching KTV-karaoke television-with a narcotized expression.
Dose y su padre yacieron uno junto al otro narcotizados y con un guardia en la habitación a todas luces entusiasmado con el encargo y lleno de sueños sobre enfermeras tipo Playboy.
Dose and his father lay in side-by-side narcotic slumber, with a holstered guard in the room patently thrilled with the assignment, full of Playboy dreams of nurses.
Una enfermera enciende una linterna y enfoca a Gately y luego al vecino narcotizado y el entorno, hace unas marcas en un tablero mientras hace estallar un pequeño globo anaranjado.
An orderly shines a flashlight in and plays it over Gately and the narcotized roommate and environs, and makes marks on a clipboard while blowing a small orange bubble.
verb
Era evidente que lo habían narcotizado antes de matarlo.
It was plain he had been doped before being killed.
Cerró los ojos y vio los entes oceánicos de su sueño narcotizado.
He closed his eyes and saw the oceanic things from his doped sleep.
Supongo que Lytton Strachey y Virginia Woolf estarían debidamente narcotizados.
And I suppose Lytton Strachey and Virginia Woolf absolutely had to have the inside dope.
Sacudí la cabeza. La sensación de irrealidad, con Dana en el papel de protagonista principal, me había narcotizado.
I shook my head. The sense of unreality, Dana in mid-necropolis, had doped me.
El hombre estaba de pie detrás de la silla de la chica con expresión de narcotizado y un esparadrapo en el mentón.
He was standing behind her chair with a doped expression on his face, a Band-aid cross on his chin.
Alejó a Gina de su mente y trató de relajarse, pero su mente giró hacia Marvin narcotizado y a merced de Silk.
He switched his mind from Gina, and tried to relax, but then his mind switched to Marvin, doped, and at Silk’s mercy.
Si pudiera arreglar eso, de manera que cuando Marvin estuviese narcotizado el silbido hiciera que los perros regresaran a sus nichos, entonces el segundo problema estaría resuelto.
If he could fix this, so when Marvin was doped, the whistle would get the dogs back into their compound, then the second problem would be solved.
Una vez narcotizado Marvin, pensó Frost, tendría que abandonar su cabaña alrededor de las 2, caminar por el sendero hasta la sala de guardia y neutralizar el cerco.
When he had doped Marvin, Frost thought, he would have to leave his cabin around 02.00, walk along this path to the guardroom to neutralise the fence.
Los últimos días, narcotizado de morfina, casi no podía hablar y se pasaba todo el tiempo escribiendo recetas en la sábana, recetas contra la gripe, la escarlatina, la diarrea...
During his last days of life he could hardly speak any more and was doped up on morphine. With a pen he kept writing prescriptions on the sheet. Prescriptions of medicines for flu, scarlet fever and diarrhea.
No hay que esforzarse mucho para imaginarse el ambiente donde vivía Ross en Secunderabad; directamente sacado de uno de esos seriales de la BBC: gran bungalow colonial, paredes blancas, techos de un kilómetro de alto, interiores frescos y oscuros, elefantes aparcados en el camino de entrada, criados con turbante haciendo reverencias a los sahibs, sirvientes narcotizados removiendo el aire con abanicos de hojas de palma, caballos de polo, raquetas de tenis, fajines, los dichosos paratha.
‘You don’t have to break a sweat trying to imagine Ron’s set-up in Secunderabad: it’s straight out of one of those BBC rent-a-serials: sprawling colonial bungalow; white-washed walls, mile high ceilings, cool, dark interiors, elephants parked in the driveway, turbaned servants salaaming the sahibs, doped-out punkahwallahs stirring the air with palm-leaf fans, polo ponies, tennis rackets, cummerbunds, the whole fucking paratha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test