Translation for "nacido en marruecos" to english
Nacido en marruecos
  • born in morocco
Similar context phrases
Translation examples
born in morocco
Asimismo, los hijos nacidos en Marruecos de madre marroquí y padre extranjero podrán adquirir la nacionalidad de la madre declarando, en los dos años siguientes a la mayoría de edad, que desean adquirir dicha nacionalidad, siempre y cuando en el momento de formular dicha declaración su lugar de residencia habitual y ordinaria sea Marruecos.
Further, a child born in Morocco of a Moroccan mother and a foreign father may acquire the nationality of its mother by declaring, within two years of reaching the age of majority, its desire to acquire that nationality, provided that, on making such declaration, its customary and regular residence is in Morocco.
45. El Sr. Tamek (Association marocaine du festival d'Assa) dice que él es un saharaui que ha tenido la gran fortuna de haber nacido en Marruecos, país libre y democrático.
45. Mr. Tamek (Association marocaine du festival d'Assa) said that he was a Sahrawi who had had the good fortune to have been born in Morocco, a free and democratic country.
No obstante, se prevé hacerlo obligatorio para todos los marroquíes, así como para los extranjeros nacidos en Marruecos (artículo 2 del proyecto) mediante un proyecto de ley.
However, a bill is pending that would make registration compulsory for all Moroccans, as well as foreigners, born in Morocco (art. 2 of the bill).
275. Adquiere la nacionalidad marroquí toda persona que declare que opta por ella, haya nacido en Marruecos de padres extranjeros y resida de forma habitual y regular en Marruecos, cuyo padre haya nacido en Marruecos y esté vinculado a un país en el que la mayoría de la población esté constituida por una comunidad de lengua árabe o que tenga como religión el Islam.
275. Anyone born in Morocco to foreign parents and who is normally and legally resident in Morocco, shall acquire Moroccan citizenship, if that is their stated wish, if their father was born in Morocco and comes from a country where the majority of the population is Arabic-speaking or Muslim.
Con todo, en esta última hipótesis, se considerará que el niño nacido en Marruecos de padres desconocidos nunca tuvo la nacionalidad marroquí si durante su minoría de edad se determina su filiación respecto de un extranjero capaz de transmitirle su nacionalidad (art. 7).
In the latter case, however, a child born in Morocco of unknown parents will be considered never to have been Moroccan if, while he is still a minor, his filiation is established with respect to a foreigner who can transmit nationality (art. 7).
298. El derecho a la nacionalidad está garantizado a todo niño nacido en Marruecos.
298. The right to a nationality is guaranteed to every child born in Morocco.
302. La legislación marroquí concede el derecho a adquirir la nacionalidad marroquí a toda persona nacida en Marruecos de madre marroquí y padre extranjero; de padres extranjeros nacidos en Marruecos así como a las personas nacidas en Marruecos de padre extranjero nacido en Marruecos, a reserva de las condiciones enunciadas en el artículo 9 del Código de Nacionalidad.
302. Under Moroccan legislation, every person born in Morocco of a Moroccan mother and foreign father or of foreign parents born in Morocco, as well as every person born in Morocco of a foreign father born in Morocco, is entitled to take Moroccan nationality, subject to the conditions set out in article 9 of the Nationality Code.
58. Además, cabe señalar la revisión del Código de la Nacionalidad marroquí, el 2 de abril de 2007, en el que se consagra el principio de igualdad y no discriminación mediante la concesión a la mujer marroquí casada con un extranjero del derecho de transmitir la nacionalidad a su hijo (artículo 6 del Código de la Nacionalidad), así como la posibilidad de que todo niño nacido en Marruecos de padres extranjeros que, a su vez, hayan nacido en Marruecos, adquiera la nacionalidad marroquí (artículo 9 del Código de la Nacionalidad).
58. In addition, it should be noted that on 2 April 2007, the Moroccan Nationality Code was amended to include the principles of equality and non-discrimination by granting Moroccan women married to foreign nationals the right to pass their nationality on to their children (Nationality Code, art. 6), and any child born in Morocco of foreign parents who themselves were born in Morocco the right to acquire Moroccan nationality (Nationality Code, art. 9).
276. Las personas nacidas en Marruecos de padres extranjeros, nacidos ellos mismos en Marruecos, que tengan entre 18 y 20 años en el momento de la entrada en vigor de esa ley, disponen de un plazo de un año para solicitar la adquisición de la nacionalidad marroquí.
276. Anyone who was 18 to 20 years old at the time of entry into force of the Act and who was born in Morocco to foreign parents who were themselves born there was given one year's grace to apply for Moroccan nationality.
Me extraña que al cristiano no se le ocurra pensar que si hubiese nacido en Marruecos sería mahometano;
I wonder that it does not make the Christian uneasy to reflect that if he had been born in Morocco he would have been a Mahometan, if in Ceylon a Buddhist;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test