Translation for "musulmán suní" to english
Musulmán suní
Translation examples
2.1 El autor es de origen étnico pashtún y de religión musulmana suní.
2.1 The complainant is an ethnic Pashtun and of the Sunni Muslim faith.
El autor de la queja sostenía que su expulsión forzosa al Iraq constituiría una violación por el Canadá del artículo 3 de la Convención, porque había razones fundadas para creer que en el Iraq actual sería torturado, o incluso asesinado, por el hecho de haber sido un miembro de la Guardia Republicana de Saddam Hussein y porque era un musulmán suní.
The complainant claimed that his forcible removal to Iraq would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention, as there were substantial grounds for believing that he would be tortured and even killed in present-day Iraq for having been a member of Saddam Hussein's Republican Guards and because he was a Sunni Muslim.
1.1 Los autores de la comunicación son el Sr. Mahmoud Walid Nakrash, ciudadano de la República Árabe Siria, musulmán suní, nacido en la Arabia Saudita en 1979, y la Sra. Liu Qifen, ciudadana china nacida en 1977.
1.1 The authors of the communication are Mr. Mahmoud Walid Nakrash, a Sunni Muslim citizen of the Syrian Arab Republic, born in Saudi Arabia in 1979, and Ms. Liu Qifen, a citizen of China, born in 1977.
El hecho de que el autor fuera un musulmán suní y un antiguo miembro de la Guardia Republicana no era razón suficiente para que las fuerzas de la Coalición le consideraran un enemigo o un terrorista que debía ir a la cárcel.
That the complainant was a Sunni Muslim and former member of the Republican Guards was not by itself a reason that the Coalition forces would consider him an enemy or a terrorist to be imprisoned.
79. El titular del mandato para el país expresó su profunda preocupación por la situación de los derechos humanos de las minorías religiosas, en particular las comunidades bahaí, cristiana y musulmana suní, así como los derviches.
The country mandate holder expressed deep concern about the human rights situation facing religious minorities, including Baha'is, Christians, Sunni Muslim communities, as well as Dervishes.
15. HRW informó además que la legislación kuwaití sobre el estado civil -- tanto la ley codificada Nº 51 de 1984 que se aplica a los musulmanes suní como la interpretación yafari no codificada de cuestiones de estado civil que se aplica a los musulmanes chiíes -- discrimina a las mujeres.
15. HRW furthermore informed that Kuwait's Personal Status Laws - both the codified law no.51 of 1984 which applied to Sunni Muslims and the uncodified Ja'fari interpretation of personal status matters which applied to Shi'a Muslims - discriminated against women.
Como musulmán suní y monarca de una tribu del Golfo, Faisal no era ni iraquí ni miembro de la mayoría chií de Iraq.
As a Sunni Muslim and a monarch from a Gulf tribe, he was neither an Iraqi nor a member of Iraq’s Shia Muslim majority.
Casi mil años antes, Mahmud de Gazni se impuso sobre la mayor parte de Afganistán, devastó el noroeste de la India y estableció un imperio islámico que consolidó el poder musulmán suní en una superficie de miles de kilómetros cuadrados.
Almost a thousand years ago, Mahmud of Ghazni imposed his rule over most of Afghanistan, devastated north-west India and established an Islamic empire that consolidated Sunni Muslim power over thousands of square miles.
Varios centenares de refugiados del levantamiento de Hama de 1982, que se reprimió con brutalidad —cuando el ejército de Assad aplastó la salvaje sublevación musulmana suní— vivían en ese momento en Arabia Saudí, y sus recuerdos habían influido mucho en los miembros de la jerarquía religiosa.
Many hundreds of Syrian refugees from the brutally suppressed 1982 Hama uprising—when Assad’s army crushed the savage Sunni Muslim revolt—now lived in Saudi Arabia and their memories had deeply influenced members of the religious hierarchy.
The Economist consideraba «manipuladora» la implicación de Sadam en ese despertar del islam, pero, al oír la respuesta gubernamental al atentado suicida —por no hablar de las noticias sobre el «martirio» de Nomani—, empecé a preguntarme si Sadam no estaría siendo sumiso más que manipulador, si no habría descubierto un poder que habría que contemporizar en lugar de reprimir, uno que abarcaba tanto a su propio pueblo musulmán suní como a los chiíes.
The Economist regarded Saddam’s involvement in this reawakening of Islam as “manipulative” but, listening to the government’s response to the suicide bombing—not to mention the news of Nomani’s “martyrdom”—I began to wonder if Saddam was being compliant rather than manipulative, whether he had discovered a power that would have to be appeased rather than suppressed, one that embraced his own Sunni Muslim people as well as the Shia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test