Translation for "muerto enterrado" to english
Muerto enterrado
Translation examples
Dejarían atrás los muebles, igual que los pioneros vaciaban sus carretas cuando no podían proseguir camino, abandonaban pianos y mecedoras junto a los muertos enterrados en las llanuras.
The furniture they would leave behind, like the pioneers who’d unloaded their covered wagons when the going got tough, leaving pianos and rocking chairs alongside their buried dead on the plains.
Las tablas del piso yacían bajo sus botas, unas junto a otras como muertos enterrados, ahuecadas por la creciente humedad y con los bordes torcidos, ennegrecidas por polvo grisáceo y por trozos de pintura blanca descascarada.
Beneath his boots, the floorboards lay shoulder to shoulder like the buried dead, cupped with creeping moisture, edges buckling, obscured by gray dust and fallen flakes of white paint.
En el pequeño cementerio de la esquina de Fetter Lane con los edificios Bream, hay una lápida con el nombre de un niño inscrito en ella: «Samewell», que lo mismo puede considerarse como la pronunciación dickensiana de Samuel, como en el caso de Samiwell Weller, o simplemente referirse al mismo final que a todos nos está reservado.[6] Gracias a los muertos enterrados en la ciudad, podemos hacernos una idea más cabal de Londres.
In the little burial ground on the corner of Fetter Lane and Bream’s Buildings there is a stone on which is carved the name of a child, “Samewell.” This may be construed as a Dickensian pronunciation of Samuel, as in Samivell Weller, or it may simply be the same well into which we are all drawn. Our knowledge of London is increased by the buried dead.
La escena del Tumulario es especialmente misteriosa en el sentido de que nunca sabemos lo que éste pretende hacer, por qué ha vestido a sus cautivos con el oro de los muertos enterrados o por qué parece en cierto modo que reanima a sus antiguas víctimas (o a sí mismo) en los cuerpos de los hobbits, porque cuando Merry despierta piensa durante un momento que es un guerrero que murió mucho tiempo atrás luchando contra el Rey Brujo, que se convertiría en el jefe de los Nazgûl.
The scene with the wight is especially mysterious in that we never learn what it is that the wight intends to do, why it has dressed its captives in the gold of the buried dead, or why it has seemed in a way to reanimate its old victims (or itself?) in the bodies of the hobbits – for when Merry wakes up he thinks for a moment that he is a warrior killed long ago in battle against the Witch-king, who would eventually become the chief of the Nazgûl.
Mientras tanto, Molly estará muerta, enterrada en un pozo en Forest Park junto a las otras muchachas que nadie está buscando.
Meanwhile, Molly is going to be dead, buried at the bottom of some hole in Forest Park, along with all these other girls that nobody's looking for.
¡Freddy está muerto, enterrado y consagrado!
- Freddy is dead, buried and consecrated.
Lo hallaron a él muerto, enterrado, la mano saliendo del suelo con el anillo de su mujer en un dedo pelado hasta el hueso.
They found him dead, buried, shot in the face hand sticking out of the ground with his wife's ring on his finger which was skinned to the bone.
Georges Campo está muerto, enterrado, podrido.
Georges Campo is dead, buried, and rotten.
Muertos, enterrados quizá empezando a podrirse y me acuerdo de ellos entrando a la corte uno orgulloso, el otro asustado.
Dead, buried probably starting to rot and I remember them walking in court one proud, the other scared.
Con todos esos pobres niños muertos, enterrados.
Amongst all the poor dead, buried babies.
Ojalá estuviera muerta, enterrada y olvidada.
I wish she was dead, buried, and forgotten.
Es probable que estén muertos, enterrados en alguna parte.
I think they’re probably dead, buried somewhere.
Avra estaba muerta, enterrada en una tumba en la cima de una colina.
Avra lay dead, buried in a hilltop grave.
El corazón me latía con fuerza, del miedo. ¿Estaba muerta? ¿Enterrada?
My heart pounded with panic. Was I dead? Buried?
Derrumbadas ruinas, con el inolvidable hedor de los muertos enterrados bajo los muros caídos.
Bulldozed ruins with the ever-remembered stink of the dead buried under collapsed walls.
Encontraremos otro lugar y permanecerás allí hasta que Hank esté muerto, enterrado y pudriéndose. —No puedo marcharme.
We’ll find somewhere else. You’ll stay there until Hank is dead, buried, and rotting.” “I can’t leave.
La tierra bien aplanada, el verdor del césped y de las plantas contrastaban desagradablemente con los muertos enterrados debajo.
The rolling lawns, the green and growing things, made too disquieting a contrast to the dead buried beneath them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test