Translation for "muerte a tiros" to english
Muerte a tiros
  • shooting death
Translation examples
shooting death
También es motivo de preocupación que cuatro soldados declarados culpables de homicidio por la muerte a tiros de ocho agentes de la policía en 2006 (S/2008/26, párr. 30) todavía no hayan sido encarcelados en una prisión civil y hayan seguido evadiendo la detención firme hasta la fecha.
Also of concern is that four soldiers convicted of manslaughter in the shooting deaths of eight policemen in 2006 (S/2008/26, para. 30) have yet to be incarcerated in a civilian jail and continue to evade any serious detention.
La investigación de la muerte a tiros del funcionario de la EULEX Audrius Šenavičius sigue siendo una cuestión prioritaria para la Fiscalía Especial de Kosovo de la EULEX.
The investigation into the shooting death of EULEX staff member Audrius Šenavičius remains a top priority for the EULEX Special Prosecution Office of Kosovo.
b) La familia de Freddy Díaz (18), según se denuncia amenazada por miembros de la fuerza de policía municipal de Sucre tras la muerte a tiros de este joven por un miembro de esa fuerza, de que se informó en julio de 1998.
(b) The family of Freddy Díaz (18), allegedly threatened by members of the Sucre municipal police force after the reported shooting death of the youth in July 1998 by a member of the force.
Los cuatro miembros de las F-FDTL, que fueron declarados culpables de homicidio e intento de homicidio por la muerte a tiros de ocho agentes de la policía nacional en 2006, siguieron internados en una instalación militar y no fueron trasladados a una cárcel.
The four F-FDTL members convicted of manslaughter and attempted manslaughter in the shooting deaths of eight national police in 2006 continued to be held at a military facility rather than a prison.
La muerte a tiros el 29 de abril de 2002 de Guillermo Ovalle, funcionario de la Fundación Rigoberta Menchú, fue un asunto de especial y honda preocupación.
59. The shooting death on 29 April 2002 of Guillermo Ovalle, a staff member of the Rigoberta Menchú Foundation, was a matter of especially grave concern.
El 29 de noviembre de 2007, cuatro soldados fueron declarados culpables de participar en el incidente del 25 de mayo de 2006 en que ocho agentes de la policía nacional fueron muertos a tiros.
On 29 November 2007, four soldiers were found guilty of involvement in the shooting deaths of eight national police officers on 25 May 2006.
Como que habías estado involucrado en la muerte a tiros de varios presuntos líderes de sectas en el transcurso de operaciones policiales cuyo fin era su detención.
You'd been involved in the shooting deaths of several suspected cult leaders during attempts to apprehend.
Aunque se había convertido en integrante de los Molly, intentó abandonar su misión para Pinkerton después de que se filtrara información enviada por su contacto y de resultas de ello se cometieran varios asesinatos como represalia, incluida la muerte a tiros de la esposa de un Molly.
Although he had become a Molly officer, he attempted to quit his Pinkerton’s assignment after information he had sent his contact was leaked and led to reprisal killings, including the shooting death of the wife of a Molly.
¡Detengan a ese hombre!» y, a continuación, se produjo una especie de locura colectiva. Porque parte de la oscura historia de la Policía Metropolitana en cuanto a la persecución de «cualquier» persona era un relato que incluía la muerte a tiros de un civil desarmado e inocente en el metro, y nadie quería estar en la línea de fuego.
Stop that man!” and afterwards a form of madness ensued. For part of the dark history of the Metropolitan police in pursuit of anyone was a history that included the shooting death of an unarmed and innocent civilian in an underground train, and no one wanted to be in the line of fire.
Nadie era neutral. Cada hombre, mujer y niño de Nueva York y sus barrios periféricos era seguidor de un equipo, en su mayor parte con intensa devoción, y los hinchas de los Yankees, los Dodgers y los Giants se menospreciaban entre sí, lo que conducía a muchas disputas inútiles, algún que otro puñetazo, y una vez, de forma notoria, a un muerto a tiros en un bar.
No one was neutral. Every man, woman, and child in New York and its surrounding suburbs rooted for a team, for the most part with intense devotion, and the supporters of the Yankees, Dodgers, and Giants all despised one another, which led to many useless arguments, an occasional punch in the face, and once, notoriously, a barroom shooting death.
«Los vaivenes de la traición» (también de principios de 1924) tiene una trama casi demasiado complicada para el nuevo tipo de historia de detectives rebosante de acción de Hammett —con un impostor que tiene dos esposas, un chantajista, un ejemplar de periódico minuciosamente falsificado, una muerte a tiros en un despacho y una nota de suicidio eliminada—, pero la enérgica misión de seguimiento que lleva a cabo el agente arrastra al lector en sus pesquisas, mientras que sus salidas ingeniosas enmascaran de maravilla el trabajo de investigación más sofisticado: «No compró nada, pero lo miró todo de manera muy exhaustiva mientras yo deambulaba tras ella, esforzándome por aparentar que solo era un gordito que hacía algún recado para su esposa».
“Zigzags of Treachery” (also from early 1924) is almost too trickily plotted for Hammett’s new kind of realistic action-detective story—featuring an imposter with two wives, a blackmailer, an elaborately faked copy of a newspaper, a shooting death in a study, and a suppressed suicide note—but the Op’s energetic shadowing pulls you along on his gumshoe rounds while his wisecracking nicely masks the fancier sleuthing, “She didn’t buy anything, but she did a lot of thorough looking, with me muddling along behind her, trying to act like a little fat guy on an errand for his wife.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test