Translation for "moscardones" to english
Moscardones
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
No es un moscardón o una tenia.
Not a botfly or a tapeworm.
El moscardón libera a su desafortunado mensajero la mosca parece muy consciente de que esta llevando carga extra pero no se puede deshacer de ella
The botfly releases its hapless messenger. The housefly seems well aware that it's carrying an extra load but it can't get rid of it.
La pequeña mosca, a diferencia del pesado moscardón, no es una molestia y puede alimentarse sin ser molestada
A small fly, unlike the lumbering botfly, is no real irritation and is able to feed largely unhindered.
El moscardón no puede picar directamente a un humano,
The botfly cannot sting a human directly,
Ooh! El moscardón azúl.
Ooh, the botfly.
¿Alguna vez ha oido hablar del moscardón?
Have you ever heard of botflies?
Quiero decir, nos trajeron perros a la clínica que tenían moscardones saliendo de su piel.
I mean, we get dogs that come into the clinic that have botflies coming out of their skin.
Así que estos moscardones son grandes fans del desayuno, entonces?
So these botflies are big breakfast fans then?
La larva de moscardón se impregna dentro de la piel.
the botfly larvae are impregnated into the skin.
Así que en pocos minutos una vaca puede infestarse con una docena de larvas de moscardón alimentándose bajo su piel
So in a few minutes, a cow can acquire a dozen botfly larvae, feeding away beneath its skin.
UNO El sargento echa una ojeada a la madre Patrocinio y el moscardón sigue allí.
ONE THE SERGEANT TAKES A LOOK at Sister Patrocinio and the botfly is still there.
Una rápida brisa viene del río, escala la pendiente y hay activos, envolventes torbellinos anaranjados y granos de tierra robustos, aéreos como moscardones.
A sudden breeze comes up from the river, it scales the slope and brings up active, enveloping, orange-colored, and thick grains of earth that fly like botflies.
El moscardón bate las alitas azules, despega con suave impulso de la frente rosada de la madre Patrocinio, se pierde trazando círculos en la luz blanca y el práctico iba a apagar el motor, sargento, ya estaban llegando, detrás de esa quebradita venía Chicais.
The botfly moves its blue little wings, softly pushes off from Sister Patrocinio’s flushed forehead, is lost as it circles off into the white light, and the pilot goes to turn off the motor, they were getting there, Sergeant, Chicais was beyond that gorge.
Formados por compañías en un gran rectángulo de tres lados, con cada bandera en el centro, alrededor los coseletes con sus picas y en los ángulos mangas de arcabuceros, los mil doscientos soldados del tercio estaban tan mudos y quietos que hubiera podido oírse volar un moscardón entre las filas.
The companies were aligned to form three sides of a great rectangle with the banner of each in the center: pikemen and coseletes (soldiers so called because of the armor they wore) lining the sides and detachments of harquebusiers at each corner. The twelve hundred soldiers of the tercio were so quiet and motionless that a botfly could have been heard among the rows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test