Translation for "morir es" to english
Translation examples
Esas personas fueron condenadas a morir en el desierto.
They were condemned to die in the desert.
Morirá con un quejido.
It will die with a whimper.
- Los indígenas americanos tienen un 579% más de probabilidades de morir de alcoholismo, un 475% más de morir de tuberculosis, y un 231% más de morir de diabetes que los americanos en general.
Native Americans are 579 per cent more likely to die from alcoholism, 475 per cent more likely to die from tuberculosis and 231 per cent more likely to die from diabetes than Americans as a whole;
Nadie se va a morir,
Nobody is going to die,
Pensé que iba a morir.
I thought I was going to die.
El Líbano nunca morirá.
Lebanon shall never die.
La injusticia es temporal y terminará por morir.
Injustice is temporary and will die in end.
"Para descansar hay que morir": la supervivencia en Foya
"No die, no rest": survival in Foya
Nos negamos a morir.
We refuse to die.
Su sueño nunca morirá.
Their dream will never die.
¿Fingir que morir es vivir?
Pretending to die is living?
Morir... es hermoso.
To die... is beautiful.
morir es haber nacido.
To die is to have been born
Morir es perecer.
To die is to "perish
Morir es innecesario.
To die is unnecessary.
Morir es fácil.
To die is easy.
Esperar morir es serio...
Wanting to die is serious
Morir es vivir.
To die is to live.
Morir es una cosa.
To die is one thing.
¡Aceptar, padecer, ceder, morir, morir, morir, morir!
Accept, submit, yield, die, die, die, die!
Yo moriré, y ella morirá también.
I will die and she will die.
O morir y dejar morir.
Or die and let die.
Morirás, y el Olimpo morirá con…
You will die, and Olympus will die with—
—Vas a morir… a morir. Vas a morir ahora.
“You’re going to die—to die. You’re going to die now.
A esto se le llama «morir antes de morir».
This is called: Die before you die.
¿Cómo habrá de morir? —¿Morir?
"How shall she die?" "Die?"
¿Cómo es morir sin morir?
What was it like to die and yet not die?
Pero morir solo es morir desolado.
But to die alone is not to die in loneliness.
Sucesión en el arrendamiento al morir el arrendatario
Succession to tenancies on death
Se le declaró culpable de traición y fue condenado a morir en la horca.
He was convicted of treason and sentenced to death by hanging.
Deliberadamente dejaron que se desangrara hasta morir.
They deliberately let him bleed to death.
Los Países Bajos dejan que las personas se desangren hasta morir".
The Netherlands let people bleed to death".
Morir con dignidad es un concepto importante; hay un debate continuo entre los estados y a nivel federal para determinar qué constituye una protección adecuada del derecho a morir con dignidad.
Dignity in death was an important concept; there was ongoing debate among states and at the federal level to determine what constituted proper protection of the right to dignity in death.
y edad del neonato al morir, 1998-2003
and age of neonate at death, 1998-2003
Sucesión en el arrendamiento al morir el arrendado 10.08 104
10.08 Succession to tenancies on death 94
Dejarlo morir es la solución fácil.
Death is the easy way out.
Morir es un paso natural.
Death is a natural step.
El morir es dolor.
Death is pain.
Morir es algo natural.
Death is a natural thing.
Morir es fallar.
Death is failure.
Poner a la gente a morir es inhumano.
Putting people to death is inhumane.
Morir abrasado o morir ahogado.
Death by burning or death by drowning.
Renunciar, olvidar, morir. No, morir no;
Renunciation, oblivion, death. No, not death;
Sería como… como morir.
It would be like… death.
—De morir de hambre.
‘Of starving to death.’
—Joder hasta morir.
Fucking to the death.
—Preocupada hasta morir.
“Worried to death.”
Morir es inevitable.
Death is inescapable.
Morirás más de prisa.
Death will be quicker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test