Translation for "modificativo" to english
Translation examples
En apoyo de esta observación, baste señalar que las “reservas modificativas” son las que, sin apartar una disposición del tratado, tienen por efecto modular unilateralmente su objeto o las modalidades de su aplicación.
199. In support of this remark, it is enough to point out that “modifying reservations” are reservations which, without setting aside a provision of the treaty, have the effect of unilaterally modulating the treaty’s object or the terms and conditions of its application.
2. Cuando concurran dos o más de las circunstancias descritas en el párrafo anterior, solo una podrá invocarse como circunstancia modificativa y las demás serán objeto de ponderación para determinar la aplicación de una pena específica".
2. Whenever more than one of the circumstances described in the preceding Sub article are present, only one may be evoked as a modifying circumstance and those remaining shall be weighed in determining a specific penalty.
Pregunta 14: En el informe se indica que el Código de la Nacionalidad Mauritana y sus textos modificativos "garantizan iguales condiciones de acceso, conservación y pérdida de la nacionalidad mauritana a todos los ciudadanos, sin distinción alguna, en particular las fundadas en el sexo" (párr. 152).
The report states that the Mauritanian Nationality Code and its modifying texts "guarantee the same condition of acquisition, retention and termination of Mauritanian nationality to all citizens, without distinction, including distinctions based on gender" (para. 152).
En realidad, una vez más, ello no tiene nada de específico: esa reserva “funciona” como cualquier reserva modificativa; el Estado que la formula modula a su manera la regla prevista en el tratado Véase supra, párr. 199.
Once again, there is in fact nothing special about this: such a reservation “operates” like any modifying reservation. The State which formulates it modulates the rule laid down in the treaty See para. 8 above.
, pero no porque tuviera como consecuencia un aumento de la carga financiera de las otras Partes debería dejar de calificarse de reserva, ni sería, por su naturaleza, diferente de las reservas "modificativas" habituales.
but it is not because it would have the consequence of increasing the financial burden on the other parties that it should not be described as a reservation or that it would, by its nature, differ from the usual “modifying” reservations.
Con respecto a la cuestión de las declaraciones interpretativas "condicionales" o "cualificadas", hay que cerciorarse de si estas declaraciones tienen un efecto modificativo y deben tratarse en consecuencia como reservas.
3. As for the issue of "conditional" or "qualified" interpretative declarations, it should be ascertained whether such declarations had a modifying effect and must therefore be treated as reservations.
En 1999, la Asamblea Nacional del Poder Popular adoptó la Ley Nº 87 modificativa del Código Penal, en la que se prescribe la privación perpetua de la libertad para algunos delitos, con el objetivo principal de utilizarla de manera creciente como alternativa a la pena de muerte.
In 1999, the National Assembly of the People's Power modified the Penal Code with the adoption of Law No. 87, prescribing life imprisonment for various crimes with the chief aim of replacing the death penalty more and more with this alternative form of punishment.
El informe indica que el Código de la Nacionalidad Mauritana y sus textos modificativos "garantizan iguales condiciones de acceso, conservación y pérdida de la nacionalidad mauritana a todos los ciudadanos, sin distinción alguna, en particular las fundadas en el sexo" (párr. 152).
15. The report states that the Mauritanian Nationality Code and its modifying texts "guarantee the same condition of acquisition, retention and termination of Mauritanian nationality to all citizens, without distinction, including distinctions based on gender" (para. 152).
La primera subcategoría de “reservas modificativas” es con mucho la más numerosa; ahora bien, en este caso, la modulación del efecto del tratado puede derivar
200. The first sub-category of these “modifying reservations” is by far the largest, on the understanding that, in this case, the modulation of the effect of the treaty may be the result:
En caso contrario, son en realidad reservas modificativas disfrazadas de declaraciones interpretativas.
If it was not plausible, then the instrument was actually an amendment disguised as an interpretative declaration.
d) Disposiciones modificativas, derogatorias y transitorias.
(d) Arrangements for amendment, repeal and the transitional period.
89. De acuerdo con el artículo 28 de la citada ley, modificativa de la Ley orgánica policial dictada en 1971, se dispone:
89. Under article 28 of that Act, which amends the Police Organization Act of 1971:
MODIFICATIVA DEL CODIGO PENAL
AMENDMENT OF THE PENAL CODE
Aunque esa reserva no surtiera efectos como reserva modificativa, podría tener otros efectos jurídicos.
Even though such a reservation might not have any effect as an amendment, it would still have other legal effects.
Por ello, el Proyecto modificativo del Código de Familia pasó al Plan legislativo 2013-2017.
Therefore, the draft amendments to the Family Code were moved to the Legislative Plan 2013-2017.
Por otra parte el proyecto modificativo del Código de Familia perfecciona la institución del divorcio ya sea por mutuo acuerdo o por justa causa.
In addition, the proposed amendments to the Family Code improve the institution of divorce, either by consent or for just cause.
Convención Europea para la Represión del Terrorismo, de 1977, y su Protocolo de 2003, modificativo de la Convención
European Convention on the Suppression of Terrorism, 1977, and the Protocol of 2003 amending the Convention
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test