Translation for "modelo de estructura" to english
Translation examples
En cuanto a la utilización de un modelo de estructura para las misiones, conviene proceder con flexibilidad, como lo recomienda la propia Comisión Consultiva en el párrafo 26 de su informe, adoptando decisiones según cada caso.
As recommended by the Advisory Committee in paragraph 26 of its report, there was a need for flexibility in the model structure being applied to missions since decisions were to be made on a case-by-case basis.
En el contexto de su examen de los proyectos de presupuestos que le han sido presentados en relación con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) (A/59/390), la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) (A/59/300) y la ONUCI (A/59/289), la Comisión Consultiva sostuvo un intercambio de impresiones con representantes del Secretario General respecto de lo que parece ser la aplicación de un modelo de estructura con ciertos aspectos comunes para las misiones actuales y futuras.
26. In the context of its consideration of the proposed budgets currently before it on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) (A/59/390), the United Nations Operation in Burundi (ONUB) (A/59/300) and UNOCI (A/59/289), the Advisory Committee held an exchange of views with representatives of the Secretary-General concerning what appears to be the application of a model structure with certain commonalities for current and future missions.
El informe sobre la MINUSTAH es una buena ocasión para que la Comisión formule observaciones sobre el modelo de estructura propuesto por el Secretario General para las misiones de tamaño mediano.
31. The report on MINUSTAH had given the Advisory Committee an opportunity to comment on the model structure proposed by the Secretary-General for medium-sized missions.
La Comisión ya ha tenido la oportunidad de exponer algunas de sus preocupaciones en el marco del examen de un primer modelo de estructura propuesto para la ONUCI, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la MONUC, preocupaciones que volvió a mencionar en el párrafo 19 del informe sobre la MINUSTAH, dado que ha observado que la Secretaría no ha adoptado todas las disposiciones necesarias para solucionar los problemas que se habían señalado a su atención, en particular los vinculados a la fragmentación de las funciones, la vaguedad de las estructuras jerárquicas y la inflación de categorías.
The Advisory Committee had already taken the opportunity to express some of its concerns when examining a model structure first proposed for UNOCI, the United Nations Mission in Liberia and MONUC, concerns which it had raised again in paragraph 19 of the report on MINUSTAH since it had noted that the Secretariat had not taken all necessary measures to resolve the issues brought to its attention, in particular those concerning the need to avoid fragmentation and inflation of the grade structure and the establishment of clear lines of authority.
La Comisión Consultiva ha observado algunas incoherencias en el modelo de estructura.
54. The Advisory Committee had noted inconsistencies in the model structure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test