Translation for "mismos textos" to english
Mismos textos
Translation examples
Este es el mismo texto que resume la evaluación de riesgos de la UE
This is the same text as from the EU summary of the risk evaluation!
Insértese el mismo texto del párrafo 11.6.1.2.4.
2.4 Insert same text as 11.6.1.2.4
El literal c) pasaría a ser literal d) con el mismo texto.
Subparagraph (c) would become subparagraph (d) with the same text.
El mismo texto prohíbe la censura y garantiza el libre acceso a las fuentes de información.
The same text prohibits censorship and guarantees unrestricted access to sources of information.
3. (Mismo texto que el párrafo 3 de la decisión Nº 43/1993.)
3. (Same text as para. 3 of decision No. 43/1993.)
En 1996, el Grupo de Trabajo aprobó ese mismo texto como artículo 9.
4. The same text was adopted as article 9 by the Working Group in 1996.
Insértese el mismo texto del párrafo 11.6.1.2.1, con las siguientes modificaciones:
2.1 Insert same text as 11.6.1.2.1 with the following modifications:
Pero el mismo texto se modificó para tener en cuenta las preocupaciones de otro país.
Yet the same text was modified to take into account the concerns of another country.
El Consejo de Ministros, el parlamento estatal y el parlamento de la Federación aprobaron posteriormente el mismo texto.
The Council of Ministers, the state parliament and the Federation parliament subsequently adopted this same text.
[El mismo texto que en el párrafo 2 infra]
[same text as paragraph 2 below]
No es el mismo texto.
It's not the same text.
Sin embargo, envió el mismo texto a diferentes teléfonos hoy.
However, he sent the same text to several different phones today.
¿Por qué me das, como si fuera una nueva versión, el mismo texto, exacto al que leí y comenté hace 6 meses?
Why give me, as if it were a new version, the exact same text I read and commented 6 months ago?
- Pero igual... debería ser el mismo texto.
Still, it should be the exact same text.
no, también tradujimos esa palabra en el mismo texto.
No... We also translated that word in the same text.
Discutir interpretaciones con 12 personas más... que leyeron el mismo texto que tú.
Arguing interpretation with the other 12 people that have read the same text as you.
De modo que tenemos diferentes interpretaciones del mismo texto, de la misma idea.
So we have different interpretations of the same text, the same idea.
Guerras atómicas entre civilizaciones ancestrales puede sonar como salido de una novela de ciencia ficción, pero descripciones de hechos similares de muerte pueden ser encontrados en el mismo texto que el Dr. Oppenheimer citó luego de la prueba atómica de Nuevo México.
Atomic warfare among ancient civilizations may sound like something out of a science fiction novel, but descriptions of similar deadly occurrences can be found in the very same text Dr. Oppenheimer quoted after the New Mexico atomic test.
Si la observamos, vemos claramente que se representa el mismo texto en 3 lenguas distintas.
If we look at it, we see that it clearly represents the same text in three different languages.
Y no sólo la historia nos hace leer con ojos distintos un mismo texto.
And it is not only history that makes us read the same text with different eyes.
El dragón se libera de su encadenamiento de mil años, según el mismo texto.
The dragon is freed from his thousand-year enchainment, according to the same text.
(Es fascinante pensar en Croce y Heidegger trabajando en alguno de los mismos textos en estos torturados años.)
(It is fascinating to think of Croce and Heidegger at work on some of the same texts in those tortured years.)
—El año pasado, para esta fecha, os dirigisteis a mí con estos mismos textos escritos para Merneptah y Ramsés II.
Last year at this time, you addressed Me in these same texts written for Merneptah and Ramses Two.
—No importa. Si conseguimos el mismo texto en tres o más lenguas, podremos descifrar todas las implicadas.
"It won’t matter. If we get the same text in three or more languages, we can decipher all the languages involved.
Para confirmarlo, basta con pasar una hora leyendo el mismo texto, primero impreso y luego en pantalla.
Which is something that can be confirmed by anyone who spends an hour reading the same text first in printed form and then on the computer screen.
En cuanto a su significado, el OED da dos acepciones aparentemente contradictorias y cita el mismo texto, la traducción de 1513 de Gavin Douglas de la Eneida de Virgilio al escocés, como la fuente de ambas.
As for its meaning, the OED gives two senses, which appear to contradict each other, and cites the same text, Gavin Douglas’s 1513 translation of Virgil’s Aeneid into Scots, as the source for both.
Williamson escribe: «El mismo texto, según Borges, podía significar cosas distintas para lectores distintos y períodos distintos, y citaba una línea de un poema de Cervantes para mostrar que un lector del siglo XX derivaría un sentido distinto de las mismas palabras». Borges escribió: «El tiempo, amigo de Cervantes, ha sabido corregirle las pruebas».
Williamson writes: ‘The same text, according to Borges, could mean different things to different readers in different periods, and he quoted a line from a poem by Cervantes to show that a reader in the 20th century would derive a different sense from the very same words.’ Borges wrote: ‘Time – a friend to Cervantes – has corrected the proofs for him.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test