Translation for "same texts" to spanish
Same texts
Translation examples
This is the same text as from the EU summary of the risk evaluation!
Este es el mismo texto que resume la evaluación de riesgos de la UE
2.4 Insert same text as 11.6.1.2.4
Insértese el mismo texto del párrafo 11.6.1.2.4.
Subparagraph (c) would become subparagraph (d) with the same text.
El literal c) pasaría a ser literal d) con el mismo texto.
The same text prohibits censorship and guarantees unrestricted access to sources of information.
El mismo texto prohíbe la censura y garantiza el libre acceso a las fuentes de información.
3. (Same text as para. 3 of decision No. 43/1993.)
3. (Mismo texto que el párrafo 3 de la decisión Nº 43/1993.)
4. The same text was adopted as article 9 by the Working Group in 1996.
En 1996, el Grupo de Trabajo aprobó ese mismo texto como artículo 9.
2.1 Insert same text as 11.6.1.2.1 with the following modifications:
Insértese el mismo texto del párrafo 11.6.1.2.1, con las siguientes modificaciones:
Yet the same text was modified to take into account the concerns of another country.
Pero el mismo texto se modificó para tener en cuenta las preocupaciones de otro país.
The Council of Ministers, the state parliament and the Federation parliament subsequently adopted this same text.
El Consejo de Ministros, el parlamento estatal y el parlamento de la Federación aprobaron posteriormente el mismo texto.
[same text as paragraph 2 below]
[El mismo texto que en el párrafo 2 infra]
It's not the same text.
No es el mismo texto.
However, he sent the same text to several different phones today.
Sin embargo, envió el mismo texto a diferentes teléfonos hoy.
Why give me, as if it were a new version, the exact same text I read and commented 6 months ago?
¿Por qué me das, como si fuera una nueva versión, el mismo texto, exacto al que leí y comenté hace 6 meses?
Yeah, same text.
Sí, el mismo texto.
Still, it should be the exact same text.
- Pero igual... debería ser el mismo texto.
No... We also translated that word in the same text.
no, también tradujimos esa palabra en el mismo texto.
Arguing interpretation with the other 12 people that have read the same text as you.
Discutir interpretaciones con 12 personas más... que leyeron el mismo texto que tú.
So we have different interpretations of the same text, the same idea.
De modo que tenemos diferentes interpretaciones del mismo texto, de la misma idea.
Atomic warfare among ancient civilizations may sound like something out of a science fiction novel, but descriptions of similar deadly occurrences can be found in the very same text Dr. Oppenheimer quoted after the New Mexico atomic test.
Guerras atómicas entre civilizaciones ancestrales puede sonar como salido de una novela de ciencia ficción, pero descripciones de hechos similares de muerte pueden ser encontrados en el mismo texto que el Dr. Oppenheimer citó luego de la prueba atómica de Nuevo México.
If we look at it, we see that it clearly represents the same text in three different languages.
Si la observamos, vemos claramente que se representa el mismo texto en 3 lenguas distintas.
And it is not only history that makes us read the same text with different eyes.
Y no sólo la historia nos hace leer con ojos distintos un mismo texto.
The dragon is freed from his thousand-year enchainment, according to the same text.
El dragón se libera de su encadenamiento de mil años, según el mismo texto.
(It is fascinating to think of Croce and Heidegger at work on some of the same texts in those tortured years.)
(Es fascinante pensar en Croce y Heidegger trabajando en alguno de los mismos textos en estos torturados años.)
Last year at this time, you addressed Me in these same texts written for Merneptah and Ramses Two.
—El año pasado, para esta fecha, os dirigisteis a mí con estos mismos textos escritos para Merneptah y Ramsés II.
"It won’t matter. If we get the same text in three or more languages, we can decipher all the languages involved.
—No importa. Si conseguimos el mismo texto en tres o más lenguas, podremos descifrar todas las implicadas.
Which is something that can be confirmed by anyone who spends an hour reading the same text first in printed form and then on the computer screen.
Para confirmarlo, basta con pasar una hora leyendo el mismo texto, primero impreso y luego en pantalla.
As for its meaning, the OED gives two senses, which appear to contradict each other, and cites the same text, Gavin Douglas’s 1513 translation of Virgil’s Aeneid into Scots, as the source for both.
En cuanto a su significado, el OED da dos acepciones aparentemente contradictorias y cita el mismo texto, la traducción de 1513 de Gavin Douglas de la Eneida de Virgilio al escocés, como la fuente de ambas.
Williamson writes: ‘The same text, according to Borges, could mean different things to different readers in different periods, and he quoted a line from a poem by Cervantes to show that a reader in the 20th century would derive a different sense from the very same words.’ Borges wrote: ‘Time – a friend to Cervantes – has corrected the proofs for him.’
Williamson escribe: «El mismo texto, según Borges, podía significar cosas distintas para lectores distintos y períodos distintos, y citaba una línea de un poema de Cervantes para mostrar que un lector del siglo XX derivaría un sentido distinto de las mismas palabras». Borges escribió: «El tiempo, amigo de Cervantes, ha sabido corregirle las pruebas».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test