Translation for "misma tela" to english
Similar context phrases
Translation examples
La seguridad nacional es una red muy extensa, Y todo es parte de la misma tela, Doctor MacCord, pero... usted lo sabe.
National security is a vast network, and it's all part of the same fabric, Dr. McCord, but... you know that.
- Todas de la misma tela, pero con estilos diferentes... - 7 52...
- All the same fabric, but different styles... - 752...
Entonces... ¿Realmente nos gustaba la misma tela?
So... we really just liked the same fabric?
La falda era de la misma tela pero recta hasta el suelo, con un corte hasta la rodilla.
The skirt was the same fabric, but was cut straight to the floor, with a slit to the knee.
Ayer por la mañana bordé esta misma tela y vi que te acercabas por el Bosque.
Yesterday morning I held that same fabric and saw you come out of Forest.
la colcha de calicó rosa y el mullido confidente, junto a la chimenea, tapizado de la misma tela;
The bedspread was pink chintz and the overstuffed love seat by the fire was covered in the same fabric.
El pantalón, de la misma tela, también era transparente: se veía claramente el encaje blanco de las bragas.
Her trousers, in the same fabric, were just as see-through; you could easily make out the white lace of her panties.
El análisis de los trajes de su guardarropía indica que todos están fabricados con la misma tela, e incluso con el mismo rollo.
An analysis of the suits in your wardrobe indicate that all of them were made from the same fabric, even the very same bolt of cloth.
Junto a ella, con otro vestido de la misma tela y color, estaba la hermana pequeña de Max, Elizabeth, que rondaba los treinta años.
Next to her, in yet another style of the same fabric, stood Max’s younger sister, Elizabeth, who was in her late twenties.
Kathy se imaginaba a ambas vestidas a juego, no con la misma tela o color, claro, porque cada una de ellas necesitaba expresar su individualidad, como decían en la revista Seventeen.
Kathy could just picture them in their matching outfits, not the same fabric or color, of course, because each of them needed to express her individuality, like it said in Seventeen magazine.
una parte del atuendo se pegaba a su cuerpo como un vestido normal, pero la otra parte estaba compuesta por un gigantesco cuello en forma de abanico confeccionado con la misma tela que se cernía por encima de ella y le enmarcaba cara y hombros.
part of it clung to her body like a normal gown, but there was also a huge, fan-shaped collar of the same fabric that loomed behind her, framing her face and shoulders.
Con las pupilas dilatadas por una excitación llena de curiosidad, no duda en acercarse a la pequeña mesa de comedor, cubierta con la misma tela de cuadros de la cortina, y coger el plato vacío para observarlo e incluso olisquearlo.
His large eyeballs glistened with curiosity, as he walked over to a little table covered with the same fabric as the curtains and unceremoniously lifted a bowl resting on it, examining and even sniffing at it.
Recorrieron varios pasillos recubiertos de maravillosas tapicerías, subieron varias escalinatas y finalmente, fueron introducidos en una inmensa sala, cuyas paredes estaban cubiertas de seda amarilla con inscripciones tibetanas y amueblada con divanes de la misma tela.
They walked through several corridors covered with wonderful tapestries, climbed several stairs and finally, were introduced into a immense room, the walls of which were covered in yellow silk with Tibetan inscriptions and furnished with couches of the same fabric.
Tenía los pies y las manos atados con la misma tela y habían intentado hundir el cuerpo lastrándolo con un trozo de vía férrea.
His hand and feet were bound with the same cloth and an attempt had been made to sink the body by weighting it with a piece of railway line.
Ustedes dos están cortados de la misma tela.
You two are cut from the same cloth.
Ha hecho cuatro trajes con la misma tela que el tuyo.
He'd made four suits with the same cloth as yours.
Tú y ella están cortadas de la misma tela.
You and she are cut from the same cloth.
Están todos cortados de la misma tela.
They're all cut of the same cloth.
Estás cortado de la misma tela que tu papi.
You are cut from the same cloth as your daddy.
Diferentes cortes...de la misma tela.
Cut from the same cloth.
Estamos aislados de la misma tela.
We're cut from the same cloth.
Usted y yo estamos cortados de la misma tela , Anna.
You and I are cut from the same cloth, Anna.
¡Padre e hijo hechos de la misma tela!
Senior and Junior cut from same cloth!
Es la misma tela, y por tanto existen muchas probabilidades de que la fibra proceda de un brazalete del ejército.
It is the same cloth, so it’s quite likely that the fiber came from an Army-issue armband.
Se fundían con el escabroso contorno como cortados de la misma tela, hombres duros en un entorno duro.
They blended into the rugged surroundings as if cut from the same cloth, harsh men in a harsh environment.
Cortinas en la ventana, algodón blanco estampado con cinta en zigzag, de la misma tela que el vestido de la abuela.
Curtains on the window, white cotton print with rickrack, the same cloth as Granny’s dress.
Fue entonces cuando se dio cuenta de que los dos saquitos eran de la misma tela y color, pero que uno había quedado teñido de negro por la sangre.
It was only then that she realized the two bundles were cut out of the same cloth, one having turned black with blood.
La guardaba bajo la cama desde la muerte de Magni, envuelta en la misma tela en que iba envuelta el día que el rey enano se la había regalado.
He’d kept it under the bed since Magni’s death, wrapped in the same cloth as it had been when the dwarven king had presented it to him.
Estaba arrimado al armario que rodeaba la cama, aplastando las cortinas de seda, que, reparé yo entonces por primera vez, estaban hechas de la misma tela que el vestido de Catharina.
He was leaning against the cupboard that surrounded the bed, pressed against the silk curtains, which I noticed for the first time were made of the same cloth as Catharina’s dress.
Hasta entonces, mi madre y yo nos habíamos hecho muchos vestidos de la misma tela, si bien los suyos eran diferentes, de un estilo más de adulto, con cuello barco o escote de novia y falda plisada o al bies, en tanto que los míos eran de cuello alto y cerrado, ruedo ancho y, desde luego, una cinta ciñendo el talle y atada en un lazo a la espalda.
Up to then, my mother and I had many dresses made out of the same cloth, though hers had a different, more grownup style, a boat neck or a sweetheart neckline, and a pleated or gored skirt, while my dresses had high necks with collars, a deep hemline, and, of course, a sash that tied in the back.
Una camisa de tela gruesa, siempre manchada de sangre, calzoncillos de la misma tela, muy sucios, cinturón de piel sin curtir, del cual pendía un sable corto, un par de cuchillos y dos bolsas para pólvora y balas, un sombrero informe y zapatos de piel de jabalí, constituían la indumentaria de los bucaneros.
A thick canvas shirt, always stained with blood, a pair of trousers from the same cloth, even dirtier, an untanned leather belt, to which they were attach a short saber, a pair of knives and two bags containing the dust and balls, a shapeless hat and shoes made of pig leather, made up the uniform of the buccaneers ..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test