Translation for "misma capacidad" to english
Misma capacidad
Translation examples
2. Todo individuo tiene la misma capacidad en derecho civil;
2. Every individual has the same capacity in civil law.
El Presidente del Comité Preparatorio actuará en la misma capacidad que en el Comité Especial Plenario.
The Chairman of the Preparatory Committee will serve in the same capacity in the Ad Hoc Committee of the Whole.
No todos los países poseen la misma capacidad para encarar las enfermedades no transmisibles.
Not all countries possess the same capacity to tackle NCDs.
África tiene que estar representada en el Consejo de Seguridad en la misma capacidad que otras regiones.
Africa has to be represented in the Security Council in the same capacity as other regions.
Algunos países que han figurado entre los principales donantes ya no tienen la misma capacidad.
Some countries that were major donors in the past no longer have the same capacity.
Permítaseme repetir esas palabras y esa visión en mi primera intervención ante este órgano en esa misma capacidad.
Allow me repeat those words and vision in my first address to this body in the same capacity.
Esta disposición constitucional se aplica en la República de Corea en la misma capacidad que la legislación interna.
This constitutional provision is applied in the Republic of Korea in the same capacity as domestic laws.
Esta misma capacidad es uno de los elementos esenciales para el funcionamiento soberano del Estado palestino que se ha previsto.
This same capacity is one of the essential elements required for the sovereign functioning of the Palestinian State that is envisioned.
El segundo, listo para entrar en funcionamiento, tiene la misma capacidad y se dedicará especialmente a los drogadictos.
The second is now also ready for operation, with the same capacity and with specialized personnel for drug addicts.
No todos los Estados cuentan con las mismas capacidades, y por supuesto el terrorismo es un desafío mundial que no conoce fronteras.
Not all States have the same capacities, and of course terrorism is a global, cross-border challenge.
Dudo mucho que... tenga la misma capacidad para soportar el dolor que tiene usted.
I doubt she has the same capacity to endure pain as you.
No estarás sugiriendo que el capitán Davidow tiene la misma capacidad.
You're not seriously Suggesting That your capt. Davidow Has the same capacity.
Tenemos las mismas necesidades, y tenemos la misma capacidad del bien y del mal.
We have the same needs, and we carry with us the same capacity for good and evil.
El caso es que el Jeroboam de Burdeos no tiene la misma capacidad que el de Borgoña o Champagne.
The thing is that a Bordeaux jeroboam doesn't have the same capacity as one in Burgundy.
Considero razonable suponer que conserva la misma capacidad de regeneración rápida que en su anterior forma de "mano".
I think it’s reasonable to assume it retains the same capacity for rapid regeneration as its first “hand”
Traspaso esta nave a su nombre con una nueva computadora de la misma capacidad, programada para la rutina de la nave pero sin despertar.
I sign this ship over to you with a new computer of the same capacity, programmed for ship's routine but unawakened.
Sin embargo, según Essie, había demostrado la misma capacidad cuando estudiaban juntos en Leningrado y ambos eran aún de carne.
However, according to Essie, he had had the same capacity when they were students together in Leningrad and both were still meat.
Envió el grillo al gran ministro en una cajita de marfil, con las felicitaciones de alguien que servía al Emperador de Ge-pen con la misma capacidad con la que Chia servía al Emperador Sung.
He sent the cricket to the great minister in an ivory cage, with the compliments of one who served the Emperor of Ge-pen in the same capacity that Chia served the Sung Emperor.
Y tiene la misma capacidad para sudar continua e increíblemente que siempre ha hecho que su hermano Marlon le parezca a Hal, tanto en la pista como fuera de ella, un sapo agazapado y sin pestañear y con formas húmedas.
And he has the same capacity for constant incredible sweating that always made Marlon Bain look to Hal, both on-court and off-, like a toad hunched moist and unblinking in humid shade.
Quizá porque reconocía que tenía la misma capacidad para esa frialdad dentro de sí, esa separación anestesiante que los mejores investigadores de la escena del crimen deben encender como un interruptor de luz, una separación que en ocasiones Sachs temía que pudiera enmudecer su corazón irreparablemente.
Perhaps because she recognized that she had the same capacity for this coldness within herself, that numbing detachment that the best crime-scene searchers must turn on like a light switch, a detachment that Sachs sometimes feared would deaden her heart irreparably.
Quizás se trata de la misma capacidad para la evasión que hay en los juegos y en las simulaciones infantiles, un ausentarse de lo inmediato que sin embargo no enturbia la percepción de la realidad, sólo la deja en suspenso, mientras la inteligencia explora imaginativamente otras posibilidades, tantea identidades ajenas, se deja llevar hacia mundos prometedores o amenazantes que no existen o que son inaccesibles.
Perhaps it is the same capacity for evasion that characterizes children’s games, a withdrawal from the world but not from perception, reality temporarily suspended while the mind explores other possibilities, sometimes more promising, sometimes threatening.
ella representaba más, se habían acentuado sus facciones, estaba más delgada, angulosa y segura de sí misma, pero Ichimei no había cambiado, tenía el mismo aspecto de adolescente sereno de antes, la misma voz baja y modales delicados, la misma capacidad de invadir hasta la última de sus células con su intensa presencia.
she looked older, as her features had become more accentuated, and she had grown thinner, more angular and sure of herself, but Ichimei had not changed: he had the same serene adolescent appearance as before, the same quiet voice and considerate manners, the same capacity to penetrate her every last cell with the intensity of his presence.
Como sucede con anteriores citas del texto sagrado, sería difícil ver la vertiente belicosa de este conjunto de las mismas si uno no se diera cuenta de que el comentario de Bin Laden remite al lector u oyente al inicio del capítulo 3, donde hay también una referencia al criterio para diferenciar verdad de falsedad: Quienes no crean en los signos de Dios tendrán un castigo severo. Dios es poderoso, vengador. No todo el mundo, razona Bin Laden, tiene la misma capacidad para ordenar lo que está bien y prohibir lo que está mal.
As in earlier scriptural citations, it would be hard to see the militant edge of this cluster unless one recognized that bin Laden’s commentary refers the reader/listener back to the beginning of Chapter 3 where there is also a reference to the criterion for differentiating truth and falsehood: As for those who repudiate the Signs of God There is a severe torment for them; And God is Almighty, Able to revenge. Not everyone, reasons bin Laden, has the same capacity to enjoin right and forbid wrong.
Se suponía que yo era como ellos o uno de ellos, que poseía la misma capacidad de penetración e interpretación de la gente, de ver los rostros mañana y de describir lo aún no ocurrido, y con Custardoy estaba al cabo de la calle si no más allá todavía, no tenía certidumbre alguna pero sabía que no me engañaba: era un tipo peligroso y seductor y envolvente y violento, capaz de crear dependencia hasta de sus horrores y su falta de escrúpulos, de su despotismo y su desprecio, y yo no debía dejarle salida, no debía darle la oportunidad de explicarse, de negar ni de rebatir ni de argumentar ni de convencerme, ni tan siquiera de hablarme.
It was assumed that I was like them, one of them, that I possessed the same capacity to penetrate and interpret people, to know what their face would be like tomorrow and to describe what had not yet occurred, and as far as Custardoy was concerned I knew him inside out, I had no proof of anything, but I knew I was right: he was the dangerous, seductive, all-enveloping, violent type, capable of making someone dependent on the horrors he perpetrated and on his lack of scruples, his despotism and his scorn, and I mustn’t give him an opening, I mustn’t give him an opportunity to explain himself, to deny or refute or argue or persuade, not even to talk to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test