Translation for "meter la mano" to english
Meter la mano
Translation examples
put your hand
-Se puede meter la mano aquí?
Could. you can put your hand in There?
Es como meter la mano en la caja registradora.
It's like putting your hand in a cash register. Just like that.
Prométeme que no meterás la mano en ese envase.
Just promise me you don't put your hand in that cup, all right?
¿Vas... vas a meter la mano en la jaula del león?
You gonna-- you gonna put your hand in the lion's cage?
¿Te gustaría meter la mano bajo mi vestido?
Would you like to put your hand down my dress?
Doctor, no puedes meter la mano ahí. ¿Por qué no?
Doctor, you can't put your hand in there!
Ahí vas de nuevo, a meter la mano donde no debes.
There you go again! Putting your hand in places it doesn't belong.
Stew, ¿te importaría meter la mano En la frente de su esposa para mí, por favor?
Stew, would you mind putting your hand on your wife's forehead for me, please?
Sabes lo que se siente cuando debes meter la mano por ese hoyo... Y poner tu mano alrededor?
You know how that feels when you have to reach down there into that gook... and put your hand around?
Fue muy amable al meter la mano en el bolsillo.
That was very kind of you. Putting your hand in your pocket.
— ¿Por qué quieres meter la mano en una picadora de carne?
Why put your hand into a grinder?
Lo he visto meter la mano en la bolsa;
I’ve seen you put your hand in your pocket;
Es como tratar de meter la mano en un recipiente de agua hirviendo para quitar el tapón.
It’s like trying to put your hand into a bowl of hot water to pull out the plug.”
Si llevas uno en tu bolsillo, nada sucederá; pero claro que tienes que ser muy cuidadoso y no meter la mano en el bolsillo y tocarlo por casualidad.
If you carried one in your pocket nothing would happen: but of course you’d have to be careful not to put your hand in your pocket and touch it by accident.
—Ahora —dijo ella, interrumpiendo su canción—, has de meter la mano en el agua por la parte donde el banco de peces da al mar y tienes que agitar los dedos muy suavemente. ¡Muy suavemente!
“Now,” she said, breaking off her song, “you must put your hand into the water on the seaward side of the school and gently wiggle your fingers. Very gently!
—Si lo que precisamente quieres es meter la mano dentro de la boca del león no puedo disuadirte, pero te aconsejaría que actuaras del único modo que haga posible contar con una esperanza de éxito. —¿Es decir?
‘If you are determined to put your hand into the lion’s mouth then there’s nothing I can say to change your mind, but I would advise you to act in the only way that has any chance of success.’ ‘And that would be?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test