Translation for "merece es" to english
Translation examples
merece mención especial.
deserve particular mention.
Esto merece una seria consideración.
That deserves serious consideration.
Merece el apoyo de todos nosotros.
It deserves the support of all of us.
No merece vivir".
You do not deserve to live".
Esto merece destacarse.
That fact deserved to be commended.
Merece que lo apoyemos.
He deserves support.
Merece nuestra confianza.
He deserves our confidence.
Se merece algo mejor.
They deserve better.
Eso es lo que merece nuestro pueblo.
That is what our people deserve.
Realmente lo merece.
You deserve it.
Lo último que se merece es tu lealtad.
The last thing she deserves is your loyalty.
si lo menos que merece es un ser humano real y lo que obtienes en cambio es a mi?
What if the least you deserve is a real human being and what you get instead is me?
Soy muy afortunado de que ella es mía , pero si usted no tiene un alma gemela, por Vlad , lo menos que se merece es la bondad y la dignidad y algo más original que el chisme, snobbiness , puta - vergüenza y la intimidación.
I'm very lucky that she's mine, but if you don't have a soul mate, by Vlad, the least you deserve is kindness and dignity and something more original than gossip, snobbiness, slut-shaming and bullying.
Bueno, no os va a gustar oír esto, pero parte de la razón por la que la muerte de vuestro hijo no está recibiendo la atención que se merece, es porque no es el perfil adecuado.
Well, you're not gonna like hearing this, But part of the reason your son's death Isn't getting the attention it deserves is,
Francamente, lo que realmente Daphne merece es el regalo de Frasier.
Frankly, what Daphne really deserves is the gift of Frasier.
Lo último que se merece es clemencia.
Now the last thing he deserves is mercy.
Lo que ella se merece es estar con un tipo agradable como tú.
What she deserves is to be with a nice guy like you.
La vida que ella se merece es estar con el hombre que ella ama.
The kind of life she deserves is being with the man she loves.
Nadie aquí va a discutir eso, pero lo que no se necesita, lo que no se... merece... es a un dictador.
No one here will dispute that, but what it doesn't need, what it doesn't... deserve... is a dictator.
Lo que se merece es fango.
What it deserves is slop.
Un secreto merece otro secreto, y un relato merece otro relato;
A secret deserves a secret, and a tale deserves a tale;
Al que más lo merece.
The most deserving.
Un hombre que merece estar con nuestra Margaret tanto como ella lo merece a él.
A man who deserves to be with our Margaret just as much as she deserves him.
Ella merece eso y más.
She deserves it and more.
Él no se merece esto.
He doesn't deserve this.
¡Y no se la merece!
“And he doesn’t deserve it!”
Es lo que se merece.
It is what he deserves.
¡Sí que se lo merece!
And he does deserve it!
Esto es lo que merece.
This is what she deserves.
Merece la pena destacar algunos puntos positivos.
The following positive actions are worth highlighting:
También merece la pena destacar las actividades siguientes:
The following activities are also worth mentioning:
Merece la pena mencionar los siguientes derechos:
The following rights are worth mentioning:
Merece la pena mencionar aquí algunos ejemplos.
A few examples are worth mentioning here.
Merece la pena recalcar particularmente:
The following are particularly worth highlighting:
No les merece la pena.
“They are not worth it.”
Pero no merece la pena.
But it’s not worth it.
– No merece la pena.
—Not worth the trouble.
Ella no se lo merece.
She had not been worth that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test