Translation for "mente estrecha" to english
Translation examples
Ello se debe a ciertas políticas de mente estrecha y a obstáculos colocados por algunos en el camino de la Comisión para obstruir su trabajo.
This is because of certain narrow-minded policies and obstacles placed by some in the way of the Committee in order to impede its work.
Llámame de mente estrecha.
Call me narrow minded.
Eres es de mente estrecha ...
You're narrow minded...
Son gente de mente estrecha
They're just petty and narrow-minded.
Sé que soy de mente estrecha.
I know I'm narrow minded.
Mente estrecha, testarudo.
Narrow-minded, pigheaded.
Una mente estrecha es fácilmente perturbable.
A narrow mind is easily boggled.
—El general es un hombre de mente estrecha.
“The general is a narrow-minded man.”
Por lo general son fanáticos de mente estrecha.
They’re generally narrow-minded fanatics.
—Algunas personas tienen la mente estrecha —coincidió.
“Some people are narrow-minded," he agreed.
—Leon cree que soy una persona de mente estrecha.
       "He thinks I'm narrow-minded,"
La mente estrecha reemplaza a la falda ancha.
The narrow mind replaces the wide skirt.
te resentiste contra los nobles y les llamaste individualistas y de mente estrecha;
you resented the noble and called them seclusive and of a narrow mind;
—Las mentes estrechas erigen barreras empecinadas —le había dicho su madre en una ocasión—.
'The narrow mind erects stubborn barriers," her mother had once told her.
Junia y él estaban hechos el uno para el otro: un par de mediocres de mente estrecha y furiosa ambición.
He and Junia were made for each other: narrow-minded, furiously ambitious mediocrities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test