Translation for "me priva" to english
Me priva
Similar context phrases
Translation examples
No me prives de eso.
Don't deprive me of that.
Me priva de la gloria.
He deprives me of glory.
Que me priva de tu belleza.
It deprives me of your beauty.
No me prives de esta manera.
Don't deprive me like this.
¿Por qué me priva de mi deber?
Why are you depriving me of my duty?
No me prives de ese placer.
Don't deprive me of that pleasure.
- Él me privó de todo.
- He's deprived me of everything.
- Así que me priva de alimentos.
- You deprive me of food.
No me prives de tu amor.
Don't deprive me of your love.
Me privas de todo.
You deprive me of everything.
No me prives de él...
Don't deprive me of it."
—Por favor, no me prives de ese placer.
Please do not deprive me of the pleasure.
Pero Jack Phatudi me privó del instante.
But Jack Phatudi deprived me of that.
Y por eso me priva incluso de la venganza.
And so you deprive me even of revenge.
Pero no me privó de nada, yo lo tuve todo, yo lo tengo todo.
But he didn’t deprive me of anything, I’ve had everything, I have everything.
—¿Y me privas de mi rincón por dinero en efectivo?
“For cash you deprive me of my corner?”
Él se cree que con lo que me hizo me privó de algo.
He thinks he deprived me of something, with what he did to me.
¿Me priva eso de un suculento tesoro de lubricidades? Desde luego.
Does this deprive me of a succulent treasure trove of lasciviousness?
Me privó del amor y a mi hija la privó de un padre, cuando yo no podía devolver el golpe.
He deprived me of love and my daughter of a father when I had no way of striking back.
De hecho, a mí me privó de todo lo que amaba hace mucho tiempo.
In fact, he deprived me of everyone I loved long ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test