Translation for "mascada" to english
Mascada
noun
Translation examples
noun
¿14 mascadas de tabaco en el ratón loco?
14 quid on the mad mouse?
[Silbidos] Hay algunas mascadas valor del kit aquí.
[ Wheezing ] There's a few quids worth of kit here.
¿Me permitiría ofrecerle una mascada?
May I offer you a quid?
Sintió una quemazón familiar en el labio inferior y rápidamente cambió de carrillo la mascada de cindin.
He felt a once-familiar burn in his lower lip and hastily shifted the quid of cindin.
Siempre había deseado comprobar lo que sucedería si le embutía al caballo aquel una mascada de tabaco en su gran culo negro;
He’d always wanted to see what would happen if he stuffed a quid of tobacco up the great black horse’s arse and now he knew.
–Escúpelo, escúpelo ahora mismo. ¿Quieres avergonzarnos a todos masticando tabaco delante del mismísimo rey de Tonga? Entonces acercó una papelera, y Emily, con desgana y muy despacio, escupió la mascada de tabaco.
'Put it out, put it out: would you shame us all by chewing tobacco before the King of the Friendly Islands himself?' He held out a waste-paper basket and slowly, unwillingly, Emily let drop her quid.
En uno de sus pasajes más pintorescos, Smollett describe que la leche se transportaba por las calles de Londres en cubos abiertos, en el interior de los cuales caían «escupitajos, mocos y mascadas de tabaco de los peatones, excesos de los carros cargados de barro, salpicaduras de las ruedas de los carruajes, suciedad y basura lanzada por pícaros por el simple hecho de gastar una broma, vómitos de recién nacido [...] y, finalmente, los bichos que caen de los harapos de la desaliñada marrana que vende esta preciosa mezcla...».
In one of its more colourful passages Smollett describes how milk was carried through the streets of London in open pails, into which plopped ‘spittle, snot and tobacco-quids from foot passengers, over-flowings from mud-carts, spatterings from coach-wheels, dirt and trash chucked into it by roguish boys for the joke’s-sake, the spewings of infants . and, finally, the vermin that drops from the rags of the nasty drab that vends this precious mixture .
entre ellas, completan su retrato. Podía gandulear y zascandilear y frotarse contra la pared y estar más en medio que otras dos personas cualesquiera que hubiera conocido jamás. Nada de lo que hacía le beneficiaba, y sin embargo uno era consciente de que pertenecía a nuestra misma especie, de que su mente estaba trabajando de forma incómoda, resolviendo el problema de la existencia como una mascada de resina, y en su propia forma confusa disfrutando de la vida y juzgando a sus semejantes. Más allá de todas estas cosas, estaba encantado consigo mismo. No se habría podido pensarlo por sus modales molestos y turbulentos y su expresión conflictiva, pero se quería hasta los tuétanos y estaba feliz y orgulloso como un pavo real. En realidad, la única fisura en su arnés era su autoestima. Podía conseguir un trabajo, e incluso mantener un trabajo, con halagos.
between them, they complete his portrait.  He could lounge, and wriggle, and rub himself against the wall, and grin, and be more in everybody's way than any other two people that I ever set my eyes on.  Nothing that he did became him; and yet you were conscious that he was one of your own race, that his mind was cumbrously at work, revolving the problem of existence like a quid of gum, and in his own cloudy manner enjoying life, and passing judgment on his fellows.  Above all things, he was delighted with himself.  You would not have thought it, from his uneasy manners and troubled, struggling utterance; but he loved himself to the marrow, and was happy and proud like a peacock on a rail.       His self-esteem was, indeed, the one joint in his harness.  He could be got to work, and even kept at work, by flattery.  As long as my wife stood over him, crying out how strong he was, so long exactly he would stick to the matter in hand;
plug of chewing tobacco
noun
En el centro de la alfombra verde había una salivadera desbordante de papeles, rodeada de colillas y de una que otra mascada de tabaco.
In the center of the green carpet stood a cuspidor crowned with tornup papers and surrounded by cigarbutts and not a few spat-out plugs of chewing tobacco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test