Translation for "mariátegui" to english
Mariátegui
Similar context phrases
Translation examples
Presentada por: Eduardo Mariategui, Mirta Honorina Mattiusi de Mariategui, Francisco José Mariategui y Alicia Beatriz Fernández de Mariategui (no representados por abogado)
Submitted by: Eduardo Mariategui, Mirta Honorina Mattiusi de Mariategui, Francisco José Mariategui and Alicia Beatriz Fernández de Mariategui
Comunicación Nº 1371/2005, Mariategui c. la Argentina
Communication No. 1371/2005, Mariategui et al. v. Argentina
1. Los autores de la comunicación (presentación inicial de 17 de julio de 2002) son Eduardo Mariategui, Mirta Honorina Mattiusi de Mariategui, Francisco José Mariategui y Alicia Beatriz Fernández de Mariategui, todos ellos ciudadanos argentinos.
1. The authors of the communication (initial submission of 17 July 2002) are Eduardo Mariategui, Mirta Honorina Mattiusi de Mariategui, Francisco José Mariategui and Alicia Beatriz Fernández de Mariategui, all Argentinean citizens.
El 15 de abril de 1996, el demandante y su esposa transfirieron sus derechos en el litigio a Mariategui S.A.C.I.M.A.C. El 14 de octubre de 1999, la Suprema Corte desestimó la demanda por considerar que no se había presentado dentro de los plazos legales.
On 15 April 1996, the plaintiff and his wife transferred their rights in the lawsuit to Mariategui S.A.C.I.M.A.C. On 14 October 1999, the Supreme Court dismissed the claim, considering that it had not been filed within the statutory time limits.
121. En el caso Nº 1371/2005 (Mariategui c. la Argentina), los autores se pretendían víctimas de la violación de derechos protegidos en varios artículos del Pacto porque, según afirmaban, el Estado Parte no había reparado los daños que habían sufrido como propietarios de una empresa por la presunta violación de cuatro contratos de obras públicas en los que la empresa había intervenido como acreedora principal o como cesionaria del acreedor.
In case No. 1371/2005 (Mariategui v. Argentina), the authors claimed to be victims of violations of their rights under several articles of the Covenant because of the alleged failure of the State party to redress the damages caused to them as owners of a company, arising from the alleged violation of four contracts for the construction of public works in which the company acted either as the main creditor or as cessionary of the creditor.
Al finalizar su primera jornada en Quito, la Relatora Especial se reunió en la OIM con Augusto Mariategui, Director de la Oficina Regional de la Comunidad Andina de la misma y los funcionarios de la OIM en el Ecuador.
At the end of her first day in Quito, in IOM, she met Augusto Mariategui, Director-General of the IOM regional office for the Andean Community, and IOM officials assigned to Ecuador.
Se trata de los casos Nos. 851/1999 (Zhurin c. la Federación de Rusia), 860/1998 (Alvarez Fernández c. España), 918/2000 (Vedeneyev c. la Federación de Rusia), 939/2000 (Dupuy c. el Canadá), 944/2000 (Chanderballi c. Austria), 954/2000 (Minogue c. Australia), 958/2000 (Jazairi c. el Canadá), 967/2001 (Ostroukhov c. la Federación de Rusia), 969/2001 (da Silva c. Portugal), 988/2001 (Gallego c. España), 1037/2001 (Bator c. Polonia), 1092/2002 (Guillén c. España), 1097/2002 (Martínez c. España), 1099/2002 (Marín c. España), 1105/2002 (López c. España), 1127/2002 (Karawa c. Australia), 1118/2002 (Deperraz c. Francia), 1182/2003 (Karatzis c. Chipre), 1185/2003 (van den Hemel c. los Países Bajos), 1188/2003 (Riedl-Riedenstein c. Alemania), 1192/2003 (de Vos c. los Países Bajos), 1193/2003 (Sanders c. los Países Bajos), 1204/2003 (Booteh c. los Países Bajos), 1210/2003 (Damianos c. Chipre), 1220/2002 (Hoffman c. el Canadá), 1235/2003 (Celal c. Grecia), 1292/2004 (Radosevic c. Alemania), 1326/2004 (Morote y Mazón c. España), 1329-1330/2004 (Pérez Munuera c. España), 1333/2004 (Calvet c. España), 1336/2004 (Chung c. Australia), 1356/2005 (Parra Corral c. España), 1357/2005 (Kolyada c. la Federación de Rusia), 1371/2005 (Mariategui y otros c. la Argentina), 1379/2005 (Queenan c. el Canadá), 1389/2005 (Bertelli c. España) y 1399/2005 (Cuartero c. España).
These are cases Nos. 851/1999 (Zhurin v. The Russian Federation), 860/1998 (Álvarez Fernández v. Spain), 918/2000 (Vedeneyev v. The Russian Federation), 939/2000 (Dupuy v. Canada), 944/2000 (Chanderballi v. Austria), 954/2000 (Minogue v. Australia), 958/2000 (Jazairi v. Canada), 967/2001 (Ostroukhov v. The Russian Federation), 969/2001 (da Silva v. Portugal), 988/2001 (Gallego v. Spain), 1037/2001 (Bator v. Poland), 1092/2002 (Guillén v. Spain), 1097/2002 (Martínez v. Spain), 1099/2002 (Marín v. Spain), 1105/2002 (López v. Spain), 1127/2002 (Karawa v. Australia), 1118/2002 (Deperraz v. France), 1182/2003 (Karatzis v. Cyprus), 1185/2003 (van den Hemel v. The Netherlands), 1188/2003 (Riedl-Riedenstein v. Germany), 1192/2003 (de Vos v. The Netherlands), 1193/2003 (Sanders v. The Netherlands), 1204/2003 (Booteh v. The Netherlands), 1210/2003 (Damianos v. Cyprus), 1220/2002 (Hoffman v. Canada), 1235/2003 (Celal v. Greece), 1292/2004 (Radosevic v. Germany), 132611185/2004 (Morote and Mazón v. Spain), 1329-1330/2004 (Pérez Munuera v. Spain), 1333/2004 (Calvet v. Spain),3 (van den Hemel v. Netherlands), 1336/2004 (Chung v. Australia), 1356/2005 (Parra Corral v. Spain), and 1357/2005 (Kolyada v. The Russian Federation), 1371/2005 (Mariategui et al. v. Argentina), 1379/2005 (Queenan v. Canada), 1389/2005 (Bertelli v. Spain) and 1399/2005 (Cuartero v. Spain).
Los autores son propietarios de la empresa "Mariategui Sociedad Anónima Comercial Industrial Minera Agropecuaria Constructora" (en adelante, la empresa), una sociedad limitada creada en 1976, y de la sucesora legal de "Mariategui Usandizaga S.A.C.I.M.A.C.", otra sociedad limitada creada por los dos primeros autores en 1970.
2.1 The authors are the owners of the enterprise "Mariategui Sociedad Anónima Comercial Industrial Minera Agropecuaria Constructora" (referred to hereinafter as the company), which is a limited company created in 1976, and the legal successor of "Mariategui Usandizaga S.A.C.I.M.A.C. another limited company created by the two first authors in 1970.
El Comité toma nota de que los autores han presentado la comunicación en la que alegan ser víctimas de violaciones de sus derechos con arreglo a lo dispuesto en los artículos 2, 14 y 26, debido a que, presuntamente, el Estado Parte no ha reparado los daños y perjuicios que les ha causado en su calidad de propietarios de la empresa Mariategui S.A.C.I.M.A.C., como consecuencia de la presunta violación de cuatro contratos para la construcción de obras públicas en los que la empresa actuó como principal acreedor o como cesionario del acreedor.
4.3 The Committee notes that the authors have submitted the communication claiming to be victims of violations of their rights under articles 2, 14 and 26, because of the alleged failure of the State party to redress the damages caused to them as owners of the company Mariategui S.A.C.I.M.A.C, arising from the alleged violation of four contracts for the construction of public works in which the company acted either as the main creditor or as cessionary of the creditor.
- Lisa Mariategui. ¿Por?
- Lisa Mariategui, why?
La librería Minerva seguía en la esquina frente al Parque Central, aunque ya no estaba en ella, detrás del mostrador, atendiendo a los clientes, aquella señora italiana de cabellos blancos, siempre tan seria, la viuda de José Carlos Mariátegui.
La librairie Minerva était toujours au coin en face du Parc central, malgré l’absence, derrière le comptoir, s’occupant des clients, de cette femme italienne aux cheveux blancs, toujours si sérieuse, la veuve de José Carlos Mariategui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test