Similar context phrases
Translation examples
Deberían mantenerse las tablas de información estadística.
The tabular presentation of statistical information should remain.
El Consejo de Seguridad no puede mantenerse al margen.
The Security Council cannot remain on the sidelines.
Deben mantenerse abiertos los corredores humanitarios.
The humanitarian corridors should remain open.
El Comité debe mantenerse vigilante a este respecto.
The Committee had to remain vigilant in that regard.
La lista de copatrocinadores debe mantenerse en su forma actual.
The list of sponsors should remain as it was.
La comunidad internacional debe mantenerse en guardia.
The international community must remain vigilant.
Eso hace que algunos miembros desistan de mantenerse al tanto de esos intercambios.
This discourages some members from staying abreast on the e-mail exchanges.
Insto a las dos partes a mantenerse alejadas una de la otra.
I urge the two sides to stay away from one another.
Mantenerse fuera de contacto directo o indirecto con la víctima.
Stay away from getting in touch with the identified person directly or indirectly
Es lamentable que algunos grandes países hayan decidido mantenerse fuera de este proceso.
It is regrettable that some major countries have decided to stay out of this process.
Por consiguiente, el secreto radica en mantenerse a la delantera y no rezagarse.
The secret therefore lies in staying ahead of the curve and not lagging behind it.
No se ha retractado de su determinación de mantenerse en el poder durante cuatro años.
He has not retracted his determination to stay in power for four years.
No se puede dudar de su determinación de mantenerse en esa vía.
Their determination to stay the course cannot be doubted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test