Translation for "mantener y" to english
Translation examples
Mantener fresco.
Keep cool.
Mantener humidificado con...
Keep wetted with...
a) Mantener un registro de lo siguiente:
(a) Keep a record of:
Mantener lejos de ...
Keep away from ...
- Mantener el orden público.
To keep public order.
Se procurará mantener juntos a los hermanos.
Keeping siblings together
Nuestra mente tamizar a través del día , decidir lo que es lo suficientemente importante como para mantener y lo que debe deshacerse de él.
Our mind sifting through the day, deciding what's important enough to keep and what to get rid of.
Y creo que eso es un compromiso Que tiene la intención de mantener, y en el que intentare apoyar.
And I think that's a commitment that she intends to keep, and that I intend to hold her to.
Tenemosquedecidirahoraquehacemos mantener y que enviamos a casa.
We have to now decide who do we keep and who do we send home.
Yo sé que soy va a mantener Y una mancha de vino... que, por ahora, Cara él, es probablemente permanente.
I know I'm gonna keep and a wine stain... which, by now, face it, is probably permanent.
Pero tengo promesas que mantener y mucho por recorrer antes de dormir.
But I have promises to keep and miles to go before I sleep.
Entrevistas que esperan mantener... y 200 aviones que deben arribar en las próximas 5 horas.
Appointments they expect to keep. And 200 planes due to arrive in the next 5 hours.
Como Brenda... metiendo ideas en la cabeza de Katie con todas esas promesas que no iba a mantener y, lo peor de todo, haciendo que Katie pensara que te estaba traicionando por comenzar una negociación con unos patrocinadores...
Like Brenda... filling Katie's head with all these promises she was never gonna keep and, worst of all, making Katie feel like she betrayed you for striking up an endorsement deal...
Mañana será de reflexión personal donde decidiremos sobre que está bien, lo que necesitamos mantener y lo que necesitamos dejar marchar.
Tomorrow will be a time of self-reflection where we decide on what is good, that which we need to keep and what we need to let go of.
No sólo es pensar en quien echar sino que además en quien mantener, y quien se quedará flotando en medio del juego.
Not only are you thinking about who you are going to evict this week, but you have to think about who you are going to keep, and who is going to get to float not middle of the game.
Sólo diré que fue muy agradable ser invitado a la recepción. Y espero que este pequeño tributo sea algo que les agrade, quieran mantener y recordar.
I just wanted to say it's really nice to be invited to the reception, and I hope this little tribute is something that you will like and keep and remember.
Al mantener la dignidad, el capitán le permitía mantener la suya.
By keeping his dignity, he’d allowed her to keep hers.
Tenía que mantener mis sentimientos al margen, mantener una esperanza…
I had to keep my feelings in check, keep things light…
No a mantener en secreto el fraude, sino a mantener en secreto el asesinato.
Not keeping the fraud secret, but keeping the murder secret.
Para mantener el calor.
Keep the warmth in.
Mantener el equilibrio...
Keeping the balance…
Tengo que mantener algo.
I’ve got to keep something.”
Pasquale se puso colorado, se mostró incómodo: —Mantener significa mantener.
Pasquale turned red, embarrassed. “Keep means keep.
El problema en Ishtar es con más frecuencia mantener el frío que mantener el calor;
The problem on Ishtar is much oftener keeping cool than keeping warm;
Para mantener un registro.
Start keeping a record.
Mantener el 100%
100% is maintained
* Mantener el equipo.
Maintain the equipment.
:: Mantener el mobiliario
Maintain furniture
Para mantener el impulso, también nosotros debemos mantener una presencia amplia.
To maintain momentum, we must also maintain our broad presence.
Mantener un registro,
Maintain a registry
Al contrario, voy a mantener y mis abogados mantendrán que mi sentencia fue cumplida de manera exitosa.
On the contrary, I would maintain and my lawyers would maintain my sentence was carried out successfully.
Esto es más fácil de mantener y un poco más elegante.
It's easier to maintain, and it's a little more classy.
Dedicada a mantener y preservar la salud.
Doctor, your industry is equal to ours. It is dedicated to maintaining and to preserve health. Thank you.
Pero ¡también tengo una nave estelar que mantener, y el combustible no es barato!
But I also have a starship to maintain, and fusion fuel doesn't come cheap !
Tenemos una cubierta para mantener y algunos detalles para repasar.
We got a cover to maintain and some details to go over.
Porque la cuestión es acerca de reparar, mantener, y limpiar es que no es una aventura.
Because the thing about repairing, maintaining, and cleaning is it's not an adventure.
¡Bueno, los chicos tienen una gran reputación que mantener y están absolutamente determinados en darnos el primer resultado!
Well, these lads have a great reputation to maintain and they're absolutely determined to give us the first result!
Con ellos llegaban 400 militares americanos para mantener y pilotar los aparatos.
With them came 400 US personnel to maintain and fly the aircraft.
Mantener un programa.
Maintain a pattern.
¿Para mantener la paridad?
To maintain parity?
Hay que mantener a las tropas.
There are the troops to be maintained.
¿Mantener el diálogo?
Maintain the dialogue?
Pero hay que mantener las relaciones.
But relationships must be maintained.
Para mantener su fertilidad.
To maintain its fertility.
de mantener nuestro compromiso».
to maintain our commitment.
¡Tengo una imagen que mantener!
I have an image to maintain!
Tenía que mantener la calma.
He had a peace to maintain.
Tengo una reputación que mantener.
“I’ve got a reputation to maintain.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test