Translation for "maneras distintas de" to english
Maneras distintas de
Translation examples
different ways of
Los Estados que han respondido al cuestionario protegen de maneras distintas la libertad de religión.
Freedom of religion is protected in different ways among the responding States.
Los aumentos realizados en 1974, 1985 y 2011 se manejaron, en cada caso, de manera distinta.
The enlargements of 1974, 1985 and 2011 were each handled in a different way.
10. Cada oficina aplica de manera distinta esa flexibilidad para establecer una tasa de servicios de gestión general.
This flexibility in establishing a GMS rate is leveraged in different ways by different offices.
Sin embargo, han actuado para facilitarlas de muchas maneras distintas.
However, they have acted to facilitate them in many different ways.
Se integran en los establecimientos preescolares de tres maneras distintas.
They are integrated in Slovenian pre-school institutions in three different ways.
Los niños soldados se reclutan de muchas maneras distintas.
36. Child soldiers are recruited in many different ways.
El cronograma anterior auditado por la Junta indicaba una manera distinta de gestionar esta operación.
114. The previous schedule audited by the Board showed a different way of managing this operation.
Ese incremento se puede lograr por lo menos de dos maneras distintas.
These gains can be achieved in at least two different ways.
Se podría redactar una visión estratégica política para el SAICM de varias maneras distintas.
A political strategic vision for SAICM could be drafted in several different ways.
14. Sin embargo, las medidas de fomento de la confianza se utilizan también de manera distinta a la prevista inicialmente.
14. The CBMs are, however, also used in different ways than originally envisioned.
Que tenga una manera distinta de hacer las cosas no es malo, es diferente.
Just because I have a different way of doing things doesn't make it wrong, just different.
Sabía que había 20 maneras distintas de actuar en una escena.
She knew that there were 20 different ways of playing a scene.
Quizás sólo tenga una manera distinta de ver las cosas comparado con nosotros.
Maybe he's just got a different way of lookin' at things than we do.
Vanessa y yo simplemente tenemos maneras distintas de afrontarlo.
Vanessa and I just have different ways of dealing with it.
Pero me postulé porque creía que había una manera distinta de gobernar.
But I ran for public office because I believe that there is a different way of governing.
Tienen una manera distinta de ver las cosas.
They've got a different way of seeing things.
Los pueblerinos tienen una manera distinta de demostrar cariño.
These villagers have a different way of showing love.
De maneras distintas, pero aun así.
In different ways, but still.
Me complacen, pero de maneras distintas, por supuesto.
They thrill me, but in different ways, of course.
La repetí de varias maneras distintas.
I wrote it several different ways.
Tú soñaste una manera distinta. Akiva, también.
You dreamed a different way. Akiva, too.
Y estabas… Te comportabas de manera distinta.
And you were…you were holding yourself in a different way.
—Tú te has educado de una manera distinta.
You, of course, were brought up in a quite different way.
La muerte impresiona a la gente de manera distinta.
“Death takes people in different ways.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test