Translation for "manera similar a la" to english
Manera similar a la
Translation examples
similar way to
Para prestar apoyo a esa labor podrían utilizarse los centros colaboradores, de manera similar a lo ocurrido en las clasificaciones en materia de salud.
The collaborating centres could be used to support this work in a similar way they have for health classifications.
Los exámenes estaban basados en modelos, con el fin de que las mismas cuestiones se examinaran de manera similar en cada evaluación.
These reviews were based on templates, in order to ensure that the same questions were examined in a similar way for each assessment.
Además, la tecnología ha afectado de manera similar a las industrias en diferentes países.
Moreover, technology had affected industries in different countries in similar ways.
El UNICEF se aproximaba a la revisión cuadrienal amplia de la política de una manera similar.
133. UNICEF was approaching the quadrennial comprehensive policy review in a similar way.
La condición de Jerusalén tiene que determinarse de manera similar.
The status of Jerusalem has to be determined in a similar way.
Las organizaciones asociadas trabajan de manera similar al National Council en Suecia.
Partner organizations work in a similar way to the National Council in Sweden.
También a este respecto las calificaciones de las mujeres se evalúan de manera similar a las de los hombres.
Also in this respect women’s qualifications are evaluated in a similar way as men’s.
Así es muy probable que dos reservas similares se traten de manera similar, hecho del cual los Estados son ya plenamente conscientes.
This makes it very probable that very similar reservations will be treated in a similar way. States are already well aware of that.
175. En el Servicio de Instituciones Penitenciarias y Libertad Condicional, la atención de la salud se organiza de manera similar.
Health care in the Swedish Prison Service is arranged in a similar way.
Durante el día, el gran espejo capturaba el sol de una manera similar.
During the day, the vast mirror captured the sun in a similar way.
La prosa de Bellow evoluciona de manera similar, entre lo «arcaico» o tradicional y la inmediata «vida misma».
Bellow’s prose moves in similar ways, between the “archaic” or traditional, and the immediate, dynamic “facts of life.”
Por tanto, se había supuesto que, incluso en la lejana isla occidental, las cosas se organizarían de manera similar.
It had been vaguely assumed, therefore, that even in the distant western island, matters would be organised in a similar way.
También se comía los bocadillos de una manera similar: sacaba el relleno con un tenedor y dejaba el pan.
He also ate sandwiches a similar way, digging out the fillings with cutlery while leaving the bread behind.
En primer lugar, los únicos sistemas conocidos en la naturaleza que se comportaban de manera similar, sin ninguna disipación ni pérdida de energía, eran los átomos.
In the first place, the only systems known in nature that behaved in a similar way, with no dissipation and no loss of energy, were atoms.
Comience investigando casos de asesinatos no resueltos en los que hubiese fosas comunes, tal vez encuentre otra propiedad adquirida de manera similar.
Start searching for unsolved murders involving mass graves. Maybe you'll find another property purchased in a similar way.
Esto es obviamente cierto en el caso de Moisés, y ésta es la razón de que la figura de Miguel Ángel, que fascinaba a Freud de manera similar, pueda resultar relevante.
This is obviously true of Moses, and it is here that Michelangelo’s figure, which fascinated Freud in a similar way, may be relevant.
De manera similar pueden aprovecharse las propiedades acuosas de Neptuno para sosegar el ánimo excitado, o las propiedades perturbadoras de la engañosa Luna para envenenar los sentidos.
In a similar way one can use the watery qualities of Neptune to calm excited tempers or the confusing qualities of the treacherous moon to poison the mind.
Lo soportamos juntas, tú en las nubes de la inconsciencia y yo pensando en tantos hombres, mujeres y niños que fueron torturados en Chile de manera similar, punzándolos con una picana eléctrica.
We went through it together, you in the clouds of unconsciousness and I thinking of all the men and women and children in Chile who were tortured in a very similar way with electric prods.
Me había mirado de una manera similar, también, sólo que había habido menos tristeza. No obstante, como había escuchado esas palabras nuevamente, una puerta que había mantenido cerrado mi corazón repentinamente se abrió, y con ella llegaron todos los sentimientos, las
Heʹd looked at me in a very similar way, too, only thereʹd been less sadness. Nonetheless, as I heard those words again, a door Iʹd kept locked in my heart suddenly burst open, and with it came all the feelings and experiences and sense of oneness weʹd always shared.
48. La página web sobre la reunión de los presidentes y la reunión entre los comités se está revisando de manera similar.
48. The web page on the Meeting of Chairpersons and the Inter-Committee Meeting is being revised in a similar manner.
Asimismo, atacaron de manera similar las aldeas de Gosmino y Ardja.
Their attack swept through the villages of Gosmino and Ardja in a similar manner.
California también ha establecido un régimen de seguros contra terremotos, que es específico para ese estado y que funciona de manera similar.
California has also implemented a state-specific earthquake insurance regime that operates in a similar manner.
85. Las diligencias correspondientes se realizan de manera similar en los centros de recepción de los aeropuertos internacionales.
85. Proceedings are conducted in a similar manner in the reception centre of international airports.
Esta prohibición se aplica de manera similar en la Isla de Man.
It is implemented in a similar manner in the Isle of Man.
Las personas con discapacidad psicosocial también pueden ser asistidas de manera similar.
Persons with psychosocial disabilities could also be assisted in a similar manner.
Las comunicaciones se procesarían de manera similar.
Communications will be processed in a similar manner.
La Coalición para el Nuevo Programa, de la que Egipto es miembro, también se pronunció sobre ese tema de manera similar.
The New Agenda Coalition, of which Egypt is a member, also pronounced itself on this issue in a similar manner.
—Lo rodeó con los brazos y lo agarró de manera similar, al tiempo que sonreía—.
She put her own arms around him and clasped him in similar manner, smiling up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test