Translation for "manera de mantener" to english
Manera de mantener
  • way to keep
Translation examples
way to keep
Sin embargo, la mayor virtud de los centros sigue siendo la existencia de pequeños pero dedicados equipos de profesionales de la información en más de 70 lugares del mundo, que descubren innumerables maneras de mantener viva la presencia de las Naciones Unidas en la conciencia pública.
103. The major strength of the centres, however, continues to be the small but dedicated team of information professionals in over 70 locations around the world who find a myriad of ways to keep the relevance of the United Nations alive in the public consciousness.
También debería encontrarse la manera de mantener la confidencialidad de las conversaciones y los participantes en ellas.
There should also be a way to keep the talks and their participants confidential.
Se trata de una manera de mantener vivo el “espíritu de Río”, haciendo de nuestra ciudad de Río la capital internacional del desarrollo sostenible.
This is one way to keep the “spirit of Rio” alive, making our city of Rio the international capital of sustainable development.
La Unión Europea insta a todas las partes a trabajar con denuedo para encontrar una manera de mantener activo el proceso de negociación, de manera que vaya ganando impulso.
The European Union calls on all parties to seek earnestly for a satisfactory way to keep the negotiation process active and moving, and then, to gather momentum.
La terapia por choque y la reducción repentina de las raciones de alimentos no son la mejor manera de mantener vivo a un organismo activo.
Shock therapy and a sudden reduction in food intake is hardly the best way to keep an active body alive.
A ese respecto, y a fin de mantener el impulso generado hasta ahora, sería importante hallar maneras de mantener vivo el diálogo, para lo cual se podría establecer un mesa redonda de expertos de carácter permanente, bajo la orientación de la OSCE (por conducto del Representante Personal del Presidente en ejercicio sobre el conflicto examinado en la Conferencia de Minsk en el marco de la OSCE) o de otra organización internacional competente.
In this respect, and in order not to lose the momentum, it would be important to envisage ways of keeping the dialogue alive. This could be done by establishing a permanent Working Table of Experts, under the guidance of the OSCE (the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office on the Conflict Dealt with by the OSCE Minsk Conference) or another relevant international organization.
Hoy en día, cuando cada vez menos supervivientes pueden transmitir su experiencia personal del Holocausto, resulta especialmente importante encontrar nuevas maneras de mantener viva la memoria de esos terribles crímenes para las generaciones futuras.
Especially today, when ever fewer survivors can pass on their personal experience of the Holocaust, it is vital to find new ways of keeping alive the memory of those terrible crimes for future generations.
Esta es a veces una manera de mantener la barlake en el patrimonio familiar.
This is sometimes a way of keeping barlake within families.
El ACNUR y las autoridades de Hungría están buscando nuevas maneras de mantener motivados a los refugiados para que se conviertan en autosuficientes.
UNHCR and the Hungarian authorities were seeking new ways to keep up the refugees' motivation to become self-sufficient.
Este debate temático es una excelente manera de mantener a los Estados Miembros centrados en la tarea que tienen ante sí y a la altura de ella.
This thematic debate is an excellent way to keep Members States in tune with and focused on the magnitude of the task ahead.
La mejor manera de mantener a los geranios floreciendo.
Best way to keep geraniums in bloom.
Ahora ay una manera de mantener el vino
Now there's a way to keep wine
Gran manera de mantener en secreto mi secreto.
Great way to keep my secret a secret.
Manera de mantener un perfil bajo.
Way to keep a low profile.
Que buena manera de mantener el mutageno seguro, Raph.
Way to keep that mutagen safe, raph.
Debe haber una manera de mantener el calor.
There's gotta be a way to keep warm.
Es sólo una manera de mantener el contacto.
Just a way to keep in touch.
Es la única manera de mantener las ilusiones.
It's the only way to keep all one's illusions.
Es una de sus maneras de mantener su ventaja.
It's one of the ways they keep their edge.
Sí... había más de una manera de mantener la reputación.
Yes…there was more than one way to keep a reputation.
—Es una manera de mantener el mundo a raya.
“ ’Tis one way to keep the world at a distance.
Y me estoy quedando sin maneras de mantener la paz.
And I’m running out of ways to keep the peace.”
¿Encontrar una manera de mantener viva a Ttuss?
Find a way to keep Ttuss alive?
Suvrin me dijo: —Es una manera de mantener el calor.
Suvrin told me, “It’s a way to keep warm.”
Supongo que encontraremos la manera de manteneros ocupados.
I suppose we shall find ways to keep you busy.
De hecho, dijo, era la única manera de mantener la tienda.
In fact, he said, it was the only way to keep the shop going.
El dolor es la única manera de mantener tus pensamientos fuera de mi cabeza.
Pain is the only way to keep your thoughts out of my head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test