Translation for "mandíbula floja" to english
Mandíbula floja
Translation examples
loose jaw
El otro colgaba abierto como una mandíbula floja.
The other one hung open like a loose jaw.
—Jepps esbozó una sonrisa de su mandíbula floja, que no era propiamente una sonrisa—.
Jepps smiled in his loose-jaw way that wasn’t smiling.
Parece que vi tu mandíbula floja hace un minuto.
Ow. It seems like I saw your slack jaw a minute ago.
Este clan anónimo de trogloditas de mandíbulas flojas me costó la elección, pero si los mandara matar sería yo el que iría a la cárcel.
This anonymous clan of slack-jawed troglodytes cost me the election, but if I had them killed I'd be the one to go to jail.
Mientras hablo, millones de ustedes idiotas de mandíbula floja, pierden el sentido de la realidad que en mi opinión estaba muy sobrevalorado.
Even as I speak, millions of you slack-jawed couch potatoes are losing your grip on reality which in my opinion, is highly overrated anyway.
Te refieres a que cuando me pongo un esmoquin, hago a James Bond parecerse a Cletus, el tipo de la mandíbula floja.
You mean... how when I put on a tux, I make James Bond look like Cletus, the slack-jaw yokel.
Con la mandíbula floja y la mirada perdida.
Just slack-jawed, dead-eyed butter-eating.
El mismo rostro férreo y alargado ojitos brillantes, mandíbula floja...
Same long, ferret face... Beady eyes, slack jaw...
Soy Celtus, la tonta mandíbula floja.
I'm Cletus the Slack-Jawed Yokel.
¡Dixon, tú, traidor de mandíbula floja!
Dixon, you slack-jawed, traitorous nimrod!
Un hombre, de mandíbula floja y de piel grisácea y pálida, yacía en ella.
A man was lying on it, slack-jawed, skin a pasty gray.
Los cuerpos de los acólitos se burlaban de él con sus mandíbulas flojas y sus grandes cuencas oculares fijas.
The bodies of the acolytes mocked him with their slack jaws and wide, staring eye sockets.
Era el de la foto que publicaron en la primera página del Ledger, y donde yo parecía como un cretino de mandíbula floja, asustado por su culpa.
That was the picture they printed on the front page of the Ledger, me looking like a slack-jawed, guilt-crazed cretin.
Preuss alzó la vista para mirarle, con comida a medio masticar en la boca, la mandíbula floja y cara de incomprensión.
Preuss looked up at him, half-chewed food in his mouth, slack-jawed and clueless.
Dolittle era un alcohólico de mandíbula floja abonado a los trajes de algodón, cuya palanca de marchas no pasaba nunca de la segunda.
Dolittle was a slack-jawed alcoholic, prone to seersucker suits, whose stick never shifted past second gear.
Le resultaba imposible tomarse en serio la idea de que aquella figura demacrada y supurante que babeaba mientras movía las mandíbulas flojas era el Brucolaco.
She could not take seriously the notion that the emaciated, festering figure drooling and champing slack jaws was the Brucolac.
Tharp salía en aquel momento por la escotilla trasera; estaba pálido, tenía la mirada inexpresiva, la mandíbula floja, los hombros caídos y los brazos colgándole laxamente a los lados.
Tharp was coming up the rear hatch now, pale, blank-eyed, slack-jawed, his shoulders stooped and his arms dangling limply.
Ochenta y cinco años como mínimo, con marcas biliares de color sepia desde la frente fina como el papel hasta la garganta arrugada, y un aire de vacuidad en la mandíbula floja, y un labio inferior colgante, ligeramente tembloroso y húmedo.
Eighty-five at least, with sepia liver spots from papery forehead to puckered throat, and an air of slack-jawed vacancy, and pendulous lower lip faintly trembling and wet.
Ahí estaba el gigante de la mandíbula floja, cuya mortecina mirada oscilaba entre Adam y lo que parecía ser un trozo de esponja mohosa encima de la mesa; y a su lado, llegándole apenas a la altura del pecho —del pecho del hermano—, estaba el feo hombrecito de los ojos de cerdo garrapatoso, los dientes podridos y la piel estropeada.
There stood the slack-jawed giant, his dull gaze oscillating between Adam and what appeared to be a piece of moldy sponge on the desk, and next to him, head barely reaching his chest, his brother’s chest, was the homely little man with squiggly pig eyes, rotting teeth, and a bad complexion.
Al cabo de un rato cerré los ojos y aunque no cogí el sueño, fui echando esporádicas cabezadas durante lo que me pareció un intervalo bastante largo, abriendo los ojos de vez en cuando para ver, invariablemente, a Tirón estirado en la silla, con la mandíbula floja, durmiendo con ese sueño perfecto de los jóvenes inocentes. Mi duermevela fue inquieta y no tuvo nada de inocente.
After a while I closed my eyes, and while I never quite slept, I dozed fitfully for what seemed a very long time, opening my eyes occasionally to the unchanging sight of Tiro splayed slack-jawed in the chair across from me, sleeping the absolute sleep of the young and innocent. The half dreams I dreamed, partly submerged in them, partly aware that I dreamed, were gnarled and uneasy, far from innocence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test