Translation for "múltiples maneras" to english
Múltiples maneras
Translation examples
La labor de estos mecanismos es fundamental para reforzar la protección de los derechos humanos de múltiples maneras.
The work of these mechanisms is crucial for enhancing human rights protection in multiple ways.
Las múltiples maneras en que el terrorismo pone en peligro los principios fundamentales de la humanidad y el mandato de las Naciones Unidas se muestran en las atrocidades perpetradas en la India durante los últimos meses.
The multiple ways in which terrorism challenges the core principles of humanity and the mandate of the United Nations are underlined by the outrages perpetrated in India over the last few months.
2. En el informe Machel se efectúa por vez primera una evaluación exhaustiva de las múltiples maneras en que se maltrata a los niños en el contexto de las guerras.
2. The Machel Report provided the first comprehensive assessment of the multiple ways in which children are abused and brutalized in the context of war.
Las tensiones interétnicas inciden en muchas facetas de la vida en Sudán del Sur y se manifiestan de múltiples maneras: en violentos enfrentamientos entre etnias por la distribución de los recursos y en la asignación de puestos políticos y las oportunidades de trabajo.
Inter-ethnic tensions underpin many facets of life in South Sudan and are manifested in multiple ways, from violent inter-ethnic clashes over the distribution of resources, political posts and employment opportunities.
Para concluir, quisiera dar las gracias a todos los países amigos y a las organizaciones regionales e internacionales que nos siguen respaldando de múltiples maneras en nuestros esfuerzos por volver a iniciar el desarrollo socioeconómico de nuestro país.
In conclusion, I would like to thank all the friendly countries and the regional and international organizations that continue to support us in multiple ways in our efforts to re-launch our country's socioeconomic development.
Los niños, como víctimas o como perpetradores de actos violentos, se ven afectados negativamente de múltiples maneras por los conflictos y la inseguridad.
Children, both as victims and perpetrators of violent acts, are negatively affected in multiple ways by conflict and insecurity.
Las consecuencias de la violencia sexual para las mujeres jóvenes siguen siendo particularmente devastadoras, pues además del trauma sicológico y emocional que supone, su salud reproductiva se ve afectada de múltiples maneras.
3. The consequences of sexual violence against young women continue to be particularly devastating; in addition to psychological and emotional damage, their reproductive health is affected in multiple ways.
Debe ir más allá de la retórica y centrarse en hechos, de múltiples maneras: contribuyendo a crear capacidad administrativa, fomentando el diálogo o promoviendo una definición de "implicación nacional" que incluya plenamente a todas las partes interesadas.
In multiple ways -- helping to build administrative capacity, promoting dialogue, encouraging a definition of "national ownership" that fully embraces all stakeholders -- it must go beyond mantra to substance.
Las armas de fuego están vinculadas de múltiples maneras con otros delitos a nivel mundial: comparten las rutas de tráfico, utilizan las mismas redes de distribución y la misma infraestructura para el blanqueo de dinero e intercambian armas por drogas u otros productos.
Firearms are linked to other global crimes in multiple ways: shared trafficking routes, use of the same distribution networks and money-laundering infrastructure and the exchange of guns for drugs or other commodities.
Entraña un análisis a fondo de las múltiples maneras en que la ciencia y la sociedad están conectadas en cualquier contexto histórico dado, con hincapié en sus interacciones menos visibles y teniendo especialmente en cuenta los papeles de los actores.
It entails the in-depth analysis of the multiple ways in which science and society are connected in any given historical context, with a focus on their less visible interactions and with a special regard to the role of the actors.
Los movimientos pueden ser adaptados en múltiples maneras, como movimientos de pierna para el boxeo, y todo esto funciona
Movements can be adapted in multiple ways, such as leg movements in a form of wrestling, and they all work
La versión posterior de Stuxnet 1.1, esa versión tenía múltiples maneras de esparcirse.
The later version of Stuxnet 1.1, that version had multiple ways of spreading.
Una situación de alto riesgo se podría definir de múltiples maneras, entre las que se incluiría tanto el estrés físico como mental y posiblemente podría verse afectada por circunstancias nacionales e internacionales.
A high-risk situation could be defined in multiple ways which would include both physical and mental stress and could possibly be impacted by both national and international conditions.
No es de esas que le gustan, donde hay múltiples maneras de ganar.
It’s not the kind he likes, where there are multiple ways to win.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test