Translation for "médicos residentes" to english
Médicos residentes
Translation examples
medical residents
i) Concluido con éxito el Programa de capacitaciones del personal del Hospital Luis Eduardo Aybar, integrado por 10 talleres psicoeducativos, en los cuales fueron sensibilizadas 473 personas (393 mujeres y 80 hombres), incluyendo enfermeras, médicos residentes, médicos especialistas, psicólogos(as) y orientadores(as), integrantes del Comité Comunitario, así como el personal administrativo y de apoyo logístico que labora en este centro de salud.
Successful conclusion of the skills training programme for personnel of the Luis Eduardo Aybar Hospital, composed of ten psycho-educational workshops which provided awareness-raising to 473 people (393 women and 80 men), including nurses, medical residents, specialist physicians, psychologists and counsellors, members of the Community Committee, and administrative and logistical support personnel working at this health care centre.
Con frecuencia los estudiantes acaban como personal médico residente en el país donde cursan sus estudios, y dejan así de ser importadores para pasar a ser exportadores.
Often students become medical residents, delivering services in the country in which they are studying, thus converting themselves from importers to exporters.
Pero todo médico residente hace una rotación quirúrgica.
But all medical residents have surgical rotations.
-Rahm Karashi es un médico residente de la universidad.
Rahm Karashi is a medical resident student at the university.
Aunque Lisa era ante todo una investigadora, había visto la muerte durante su época de médico residente.
Though mostly a researcher, Lisa had experienced her share of death while a medical resident.
De vez en cuando, en la pasarela, charlaba con el corpulento médico residente de al lado, un hombre de piel suave y aspecto infantil, procedente de Delaware, que hacía turnos en una clínica del dolor y que se quejaba de que únicamente trataba a pacientes que no tenían cura.
Occasionally, on the walkway, I’d chat with the portly medical resident from next door, a soft-skinned, childlike man from Delaware who was doing a rotation at a pain clinic and complaining of having to treat nothing but refractory patients.
resident doctors
En virtud del artículo 24, todas las prisiones deben tener un médico residente encargado de la salud de los reclusos, así como varios asistentes.
Under article 24, every prison must have a resident doctor in charge of health matters, as well as a number of assistants to help him.
El Departamento de Desarrollo Internacional financia el puesto de un médico residente.
55. The Department for International Development funds the position of a resident doctor.
Los centros de salud principales cuentan con una dotación de médicos residentes, enfermeras diplomadas y matriculadas y otro personal auxiliar.
The major Health Centres are staffed by resident doctors, registered and enrolled nurses and other auxiliary staff.
El Departamento de Desarrollo Internacional financia los puestos de un médico residente y Jefe de obras públicas, además de visitas anuales de un dentista y bienales de un oculista.
56. The Department for International Development (DFID) funds the positions of a resident doctor and Head of Public Works, plus annual dental and biennial optician visits.
Del mismo modo, habilitar a los médicos residentes otorgándoles habilidades adicionales, capacitación y tecnología, donde sea pertinente, puede ayudarlos a prestar una mejor atención médica.
Similarly, empowering resident doctors with additional skills, training and technology, where relevant, can help them provide better health care.
:: Capacitación de médicos residentes en salud reproductiva e higiene sexual;
Sexual/reproductive health trainings for resident doctors
El Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido financia los puestos de un médico residente y Jefe de obras públicas, además de visitas anuales de un dentista y bienales de un oculista.
64. DFID funds the positions of a resident doctor and Head of Public Works, plus annual dental and biennial optician visits.
En 2010, se destinó a un médico residente al campamento de refugiados de Dukwi para que atendiera sobre el terreno las necesidades sanitarias de la comunidad de refugiados.
In 2010, a resident doctor was posted to the Dukwi Refugee Camp, to deal first hand with the health needs of the refugee community.
Los hospitales dependen en gran medida de la ayuda alimentaria proporcionada por el PMA y organizaciones no gubernamentales para preparar las comidas de los pacientes y los médicos residentes.
Hospitals are largely dependent on food aid from WFP and non-governmental organizations to provide meals for patients and resident doctors.
¿Médico residente de una cárcel?
The... the resident doctor at the state penitentiary?
- La aseguradora exige que el pueblo tenga un médico residente.
- The company insurance requires that the town have a resident doctor.
El médico residente se hallaba «de guardia» pero no estaba en el edificio.
The resident doctor was “on call”—but not on the premises.
Yo misma tengo la cuenta vacía; la verdad, ser médico residente es trabajo de esclavos».
My own account is empty, honestly to be a resident doctor is slave labor.
El doctor Ismael, que era el medico residente del pabellón oncológico, se sentó en su consultorio, con la mirada fija en el vacío.
Dr. Ismael, who is resident doctor in the cancer ward, sat down in his office, staring in front of him.
Tenían pensado contratar a médicos residentes que prescribieran anticonceptivos, realizaran abortos, restauraran virginidades y curaran enfermedades venéreas.
They planned to hire resident doctors to prescribe contraception, perform abortions, restore virginities and cure venereal disease.
Aparte del doctor Max Hertz que era el propietario del asilo, dos médicos residentes y una matrona, el personal consistía de diez enfermeros.
Apart from Dr. Max Hertz who owned the asylum, two resident doctors and a Matron, the staff consisted of ten male nurses.
Nadie los contaba, excepto nuestro médico residente, Fareed, quien, hasta ahora, sigue intentando en vano calcular el tamaño real de la tribu.
No one ever counted, except our resident doctor, Fareed, who is, to this very moment, still trying in vain to calculate the actual size of the blood drinker tribe.
La mayoría de esas personas sólo quieren una voz, un médico, y si yo no me encontraba presente, siempre estaban o Jill o Bennett —dijo, refiriéndose a dos de mis médicos residentes—.
Most of these people just want a voice, a doctor, and if I've not been around, either Jill or Bennett has," he said, referring to two of my resident doctors.
Greengages era un establecimiento astronómicamente caro, un hotel con un médico residente y una especie de especialización colateral en valetudinarios cuyo peso se reducía mediante la imposición de una dieta mortífera, en tanto que se les estimulaba el apetito con caminatas obligatorias por una campiña más bien melancólica.
Greengages was an astronomically expensive establishment: a hotel with a resident doctor and a sort of valetudinarian sideline where weight was reduced by the exaction of a deadly diet while appetites were stimulated by compulsory walks over a rather dreary countryside.
81. Se establece una deducción fiscal para cada hijo que no haya cumplido los 18 años de edad, así como para cada hijo que sea, a tiempo completo, estudiante, estudiante de doctorado, médico residente, pasante, estudiante universitario o cadete y sea menor de 24 años
81. A tax deduction is provided for each child under the age of 18, as well as for each full-time student, PhD student, resident physician, intern, undergraduate or cadet under age 24.
Esas listas deben elaborarse con participación de un médico residente y de acuerdo con la organización sindical o, cuando no existe ninguna, con otros representantes de los trabajadores.
These lists should be drafted with the participation of a resident physician and in agreement with the works trade union or, if there is none, with other representatives of the employees.
80. También se establece una deducción fiscal de 3.000 rublos para cada hijo si no ha cumplido los 18 años de edad y tiene alguna discapacidad o si el hijo es a tiempo completo estudiante, estudiante de doctorado, médico residente, pasante, o estudiante menor de 24 años si el estudiante es una persona con discapacidad del grupo I o II.
80. A tax deduction of 3,000 rubles is also provided for each child if the child is under 18 and is disabled or if the child is a full-time student, a PhD student, a resident physician, an intern, or a student under the age of 24 if the student is a group I or II disabled person.
A la Relatora Especial le preocupa que sólo hubiera un médico residente y un ginecólogo para un total de 3.597 reclusas.
The Special Rapporteur was concerned that there was only one resident physician and one gynaecologist for a total of 3,597 inmates.
855. El 18 de diciembre de 2009 fue aprobada la Decisión del Consejo de Ministros relativa a la mejora del sistema de superación profesional y readiestramiento de los trabajadores de la medicina, en la que se ratificó el Reglamento sobre superación profesional y readiestramiento y el Reglamento de médicos residentes.
855. The Cabinet of Ministers decision adopted on 18 December 2009 on improving the system of qualifications upgrading and retraining for health workers established regulations and a procedure for such upgrading and retraining and a regulation on resident physicians.
Si hay más de dos personas empleadas por un médico residente, se prohibirá el uso de un domicilio como despacho profesional
If more than two persons are employed by a resident physician, the use of a home professional office shall be prohibited.
Soy el Dr. Marchesi, el médico residente.
I'm Dr. Marchesi, the resident physician.
—Mi padre fue el médico residente de Hammersmith —continuó Forbes Winslow—.
“My father was the resident physician at Hammersmith,” Forbes Winslow continued.
Médica residente de la Clínica Princess Margaret, era una de los pocos que se había negado a hablar conmigo.
A resident physician at the Princess Margaret Clinic, she was one of the few people who had declined to talk to me.
Le echará la zarpa, lo entregará a Baylor y a un par de médicos residentes que tenemos en Roma, y desaparecerá.
“Hell take him, turn him over to Baylor and a couple of resident physicians we’ve got in Rome, then he’ll disappear.
Yo había visto solamente un caso de hipertricosis en mi vida, cuando era médica residente en Miami y roté por la especialidad de pediatría.
I had seen only one case of hypertrichosis in my life, when I was a resident physician in Miami and rotating through pediatrics.
—Ross… mis disculpas a Dwight… él no podía vivir aquí y entonces mi… mi tío pensó… que siendo rico… yo podía tener… un médico residente.
Ross...my apologies to Dwight... He could not live here, and so my - my uncle thought...he being a rich man that I should have a resident physician.
La médica residente que la había recibido dijo que parecía famélica y deshidratada, había devorado galletas, natillas, gelatina, todo lo que le pusieron por delante, pero lo vomitó de inmediato.
The resident physician who admitted her said that she seemed malnourished and dehydrated; though she devoured cookies, custard, Jell-O, and anything else they put in front of her, she vomited it all up immediately.
Antes de él, yo sólo me había topado con un solo caso similar de este cruel trastorno genético, cuando era médica residente en Miami, hacía una rotación en pediatría, y una mujer mejicana dio a luz a una de las peores deformidades de la vida humana que he visto jamás.
Before him, I had encountered only one other case of this cruel genetic disorder, when I was a resident physician in Miami, rotating through pediatrics, and a Mexican woman gave birth to one of the ghastliest deformities of human life I have ever seen.
«Nuestro médico residente ha acumulado en Nueva York una gran experiencia en prácticas internas… El negocio crece y anticipamos una temporada ajetreada… Me complace comunicarles nuestras cifras del invierno… Hemos recibido su regalo del día 14 pero actualmente no necesitamos ningún cerdo…». Fingí que tomaba notas.
"Our resident physician has had many years experience in New York in native practice. Business is springing up and we anticipate a busy season.... It gives me pleasure to let you know our winter rates. Your favor of the 14th is received but we cannot use any hogs at present...." I pretended to record the information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test