Translation for "médico tradicional" to english
Médico tradicional
Translation examples
Proyecto Interculturalidad en Salud: se realizan reuniones con médicos tradicionales y parteras, y capacitaciones en atención al parto.
A project on intercultural exchanges in health care, which organizes meetings with traditional doctors and midwives and provides training on care during births.
En algunos casos, los médicos tradicionales no poseen formación sanitaria, no se utiliza anestesia y no se esterilizan los instrumentos.
In some cases, traditional doctors do not have health training, no anaesthesia is used and instruments are not sterilized.
Así ocurre especialmente en las zonas rurales, en donde los sistemas de salud están con frecuencia a cargo de médicos tradicionales y profesionales insuficientemente cualificados.
This is in particular the case in rural areas where the health systems are often administered by traditional doctors and under-qualified practitioners.
Un número cada vez más elevado de personas recurre a los médicos tradicionales por cuanto la medicina moderna no responde a sus necesidades de salud.
Increasing numbers of people are turning to traditional doctors because modern medicine is not fulfilling their health needs.
El objetivo del seminario era mejorar la capacidad de los médicos tradicionales y las parteras tradicionales en materia de salud reproductiva y salud materna.
The objective was to enhance national capacities among traditional doctors and midwives in reproductive health/maternal health.
b) Servicios de salud, un médico tradicional y un médico de medicina occidental;
b) Health services with a traditional doctor and a doctor of Western medicine;
Entonces pidió a un médico tradicional que viniera a fortificar su hogar.
Then he called a traditional doctor to come and fortify his homestead.
Este convenio prevé entre otras cosas el involucramiento de médicos tradicionales en el tratamiento de enfermedades.
That agreement provides among other things for the involvement of traditional doctors in the treatment of disease.
El parto debe tener lugar en un hospital, en un centro de salud o en el hogar, y estar asistido por un médico o por un médico tradicional.
The delivery must take place in a hospital, health center or at home, and there must be a medical doctor or traditional doctor take care of the delivery.
El Viceministro de Medicina Tradicional e Interculturalidad ha elaborado un registro nacional de médicos tradicionales.
The Vice-Minister of Traditional Medicine and Interculturalism has developed a national register of traditional doctors.
traditional medical
Las estadísticas muestran que el 54% de las mujeres no utiliza las instalaciones clínicas existentes, prefiriendo la atención médica tradicional.
The statistics indicate that 54 per cent of women do not use existing clinical facilities, preferring traditional medical care.
Por último, destacó el papel que podían desempeñar las prácticas médicas tradicionales en los sistemas nacionales de atención primaria de la salud así como la necesidad de proteger esas prácticas contra su explotación.
Finally, she addressed the role traditional medical practices could play in national primary health-care systems and the need to protect those practices from exploitation.
Podrían proponerse soluciones análogas a las aplicadas a los servicios médicos tradicionales, por ejemplo, determinar que el responsable es el profesional que recibe un servicio (como los ensayos de laboratorio).
Solutions similar to those resorted to in traditional medical services could be proposed, i.e. by determining that liability rests with the practitioner who receives a service (e.g. laboratory tests).
Es importante también, que el currículum de las ciencias médicas de la universidad sea expandido con el fin de tomarlas en cuenta, conocer su existencia, y algunas de las prácticas médicas tradicionales de los pueblos indígenas.
The medical curricula of universities should also be expanded to take account and develop understanding of some of the traditional medical practices of indigenous peoples.
Ahora bien, la enseñanza médica tradicional que ha reducido la salud y la mala salud de la mujer a una cuestión de biología todavía sigue vigente.
However, the traditional medical teaching that has reduced women’s health and ill health primarily to a matter of their biology is still retained.
También observó con satisfacción que se estaban superando los obstáculos al desarrollo de la telemedicina, como las barreras éticas y reglamentarias y la no aceptación de su uso en los círculos médicos tradicionales.
The Subcommittee also noted with satisfaction that obstacles to the development of telemedicine, such as ethical and regulatory barriers, as well as lack of acceptance of the use of telemedicine by the traditional medical establishment, were being overcome.
Tal es el caso de ciertas prácticas médicas tradicionales o de ciertas prácticas vinculadas al matrimonio.
That applies to certain traditional medical or marriage practices.
Se debe favorecer además la capacitación en algunas prácticas médicas tradicionales.
Moreover, training in some traditional medical practices should also be encouraged.
Estoy a favor de las quejas contra el sistema médico tradicional.
I'm all for railing against the traditional medical establishment.
Según la definición médica tradicional está muerta.
According to the traditional medical definition... she is dead.
No era el camino mejor ni el más fácil para convertirse en analista, y estaba muy mal visto por algunos de sus colegas porque no incluía la titulación médica tradicional, pero constituía un método que él siempre había admirado.
It was neither the most efficient, nor the easiest route to becoming an analyst, and was a course frowned on by some of his stodgier colleagues because it didn’t include the traditional medical degree, but was a method he’d always admired.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test