Translation for "más sangriento" to english
Más sangriento
Translation examples
Al otro lado del Canal, de un gran... enfrentamiento político, iba a surgir un planteo... mucho más sangriento de la pregunta "¿Quiénes somos?"
Across the Channel, a much more bloody approach to the question of "Who are we?"
Dicen que entre más sangrienta la bata, más grande es el cirujano.
Some say the more bloody the coat, the greater the surgeon.
Sí, ellos son un poco más notorios con sus ejecuciones, y definitivamente más sangrientos.
Yes, they're a little more public with their executions, and certainly more bloody.
Más allá del la Defensa puso más crestas, más alemán, las luchas más sangrientas.
Beyond la Difensa lay more peaks, more Germans, more bloody fights.
El insulto no podía ser más sangriento;
The insult could not have been more bloody;
Cada historia era más sangrienta y siniestra que la anterior.
Each tale was more bloody, more wicked than the last.
Ha sido, por desgracia, un asunto más Sangriento de lo que se esperaba dado el caso.
a more Bloody affair than I had hoped should have been the case.
Es posible que aquel combate hubiera sido breve y sangriento, pero el siguiente, con toda probabilidad, sería mucho menos breve y mucho más sangriento.
Brief and bloody, that one might have been, but the next time they came it was likely to be a lot less brief, and a lot more bloody.
Se ha revelado peor de lo necesario y sin duda es más larga, más sangrienta y más cara.
More ill-judged than it need be, longer, more bloody, more expensive, no doubt.
A medida que trascurría la noche, y las acusaciones se ampliaban y agrandaban, las amenazas se hicieron más sangrientas.
The night wore on, the charges became wilder and wider, the threats more bloody.
Es más sangriento de lo que se acostumbra entre la mayoría, sí, pero es bastante menos brutal.
It's more bloody than what most people are accustomed to, yes, but it's far less brutal."
Nuestra propia guerra civil fue una de las más sangrientas que el mundo había conocido hasta entonces.
Our own Civil War was one of the bloodiest the world had known up to its time.
Los años transcurridos tras la firma del Acuerdo de Oslo en 1993 han sido los más sangrientos desde la fundación del Estado de Israel.
The years since the signing of the Oslo agreement in 1993 have been the bloodiest since the establishment of the State of Israel.
Han transcurrido seis años desde el día del genocidio de Joŷaly, uno de los crímenes más sangrientos en la historia de la humanidad.
Six years have passed since the Khodjaly genocide - one of the bloodiest crimes in the history of mankind.
Mi Gobierno felicita al pueblo del Iraq por haber llegado al fin de una de las dictaduras más sangrientas de la historia.
My Government congratulates the people of Iraq on the end of one of the bloodiest dictatorships in history.
Es indiscutible que el siglo XX ha sido el más sangriento de todos.
Indisputably, the twentieth has been the bloodiest of all centuries.
La intensificación reciente ha sido la más sangrienta en la Franja de Gaza en los últimos cuatro años.
The recent escalation has been the bloodiest in the Gaza Strip over the past four yours.
Las religiones, no obstante haber sido la causa de guerras sangrientas, han conservado la identidad de varios pueblos.
Although religions have been the cause of the bloodiest wars, they have also safeguarded the identity of several peoples.
13. En conjunto el siglo XX pasará a la historia como el siglo más sangriento de la historia de la humanidad.
13. All in all, the twentieth century will go down as the bloodiest century in the history of mankind.
El Holocausto fue el más sangriento de esos crímenes.
The bloodiest of those crimes was the Holocaust.
La segunda guerra mundial ha sido la más sangrienta de la historia mundial.
The Second World War was the bloodiest war in human history.
Debía suponer lo peor y más sangriento.
It was for him to assume the bloodiest and the worst.
El siglo más sangriento de toda la historia humana.
The bloodiest century in human history.
Luchó en las batallas más sangrientas.
He fought in some of the bloodiest battles of the war.
La mejor carne es la más sangrienta y es la que atrae más a las moscas.
The best meat is the bloodiest and attracts the most flies.
Pero las persecuciones más sangrientas no ocurrieron en Norteamérica.
The bloodiest persecutions, however, did not occur in North America.
El bunker de Amariya únicamente fue el más sangriento de los bombardeos de civiles.
The Amariya bunker was only the bloodiest of civilian bombings.
Sólo era feliz después de una jornada de la más sangrienta carnicería.
He was only happy after a day of the bloodiest slaughter.
Las partes de la Hypnerotomachia que más le gustaban eran las más sangrientas y misteriosas.
The parts of the Hypnerotomachia that fascinated him were the bloodiest and most arcane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test