Similar context phrases
Translation examples
Es más retorcido que una rosquilla.
Mr. Hunsecker, you've got more twists than a barrel of pretzels.
—Ha sido una de las cosas más retorcidas que te he visto hacer.
“That was one of the more twisted things I’ve seen you do.”
La capitana tía es más retorcida que una bailarina especializada en la danza del vientre.
Captain Auntie has more twists than a belly dancer.
Al parecer, no lo hizo sólo por la plata sino por algo más retorcido.
It seems he didn’t do it just for the money; his motives are more twisted.
El sendero descendía, los árboles azules y púrpuras eran más bajos y más retorcidos allí que más arriba.
The trail led downward, the blue and purple trees growing shorter and more twisted here than they did above.
Llevaba allí ya ocho días, y Estambul cada vez se le antojaba más retorcida y polifacética.
She had been here for eight days now and the longer she stayed, the more twisted and multifaceted Istanbul grew to be.
–Porque no te alimentas bien y entonces terminarás con un cerebro más retorcido del que tienes ahora, chico.
“Because if you don't get good nutrition, you're going to wind up with a brain even more twisted than the one you've got now, kiddo.”
Las emociones que percibí en ese momento no pertenecían a seres humanos: se trataba de algo mucho más retorcido y siniestro que los sueños y los deseos aberrantes que podía tener incluso el peor de los hombres.
They were not human emotions but were more twisted and dark than the aberrant dreams and desires of even the worst of men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test